"Ser outra conversa" em espanhol: "Ser harina de otro costal"

Ser harina de otro costal.


Equivalente em português:

Ser outra conversa. / Ser outro assunto. / Ser (algo) outros quinhentos.

Significado da expressão:

- Ser um assunto completamente diferente ao outro do qual se trata.

Exemplo 1:

Aceptaría un trabajo en París o Berlín sin dudar, pero Madrid es harina de otro costal.

(Aceitaria um emprego em Paris ou Berlim sem dúvidas, mas Madrid é outro assunto.)

Exemplo 2:

Entiendo lo que te pasó en el trabajo, pero tu problema familiar es harina de otro costal.

(Entendo o que aconteceu no trabalho, mas seu problema familiar é outro assunto.)

:: expressão # 115