"Ficar para titia" em espanhol: "Quedarse para vestir santos"

"Quedarse para vestir santos".

Equivalente em português:
"Ficar para titia".

Tradução literal:
"Ficar para vestir santos".

Significado da expressão:

- Diz-se quando uma mulher fica solteirona.

Exemplo de uso:

1. La hija mayor de Marcia, se quedó para vestir santos.

2. La pobre no se casó, se quedó para vestir santos.

:: expressão # 46

Tweets usando esta expressão