"Meter os pés pelas mãos" em espanhol: "Meter la pata"

Meter la pata.


Equivalente em português:

Meter os pés pelas mãos.

Significado da expressão:

- Cometer algum erro. Dizer ou fazer algo inadequado ou inconveniente. Estragar algo.

Entendendo a expressão::

- A origem desta frase parece ser que quando um animal metia a pata na armadilha do caçador havia cometido um grande erro pois era sentenciado à morte.

- Se as consequências do erro forem consideradas graves então costuma-se dizer: "Meter la pata hasta el fondo".

Exemplo 1:

Acabo de meter la pata, le pregunté a Marta sobre su boda y resulta que se separó del novio hace dos semanas.

(Meti o pé pelas mãos, perguntei para Marta sobre seu casamento e acontece que separou-se do noivo há duas semanas.)

Exemplo 2:

María es muy gentil en ayudarme, pero siempre mete la pata.

(María é muito gentil em me ajudar, mas sempre erra ao fazer as coisas.)

:: expressão # 03