| Tienes que saber que es lo último que pido |
Você tem que saber que é a última coisa que peço |
| Que estoy desesperado y según mis latidos |
Que estou desesperado e segundo meus batimentos |
| No me queda mucho tiempo a mi favor |
Não me resta muito tempo a meu favor |
| Y antes de perder de vista mi camino |
E antes de perder de vista meu caminho |
| Quiero mirarte un poco y soñar que el destino |
Quero te olhar um pouco e sonhar que o destino |
| Es junto a ti mi amor |
É junto a ti meu amor |
| |
|
| Quédate un segundo aquí a hacerme compañía |
Fica um segundo aqui me fazendo companhia |
| Y quédate tantito más quiero sentirte mía |
E fique um pouquinho mais, quero te sentir minha |
| |
|
| Y abrázame |
E me abrace |
| Y abrázame |
E me abrace |
| Y abrázame |
E me abrace |
| Y abrázame |
E me abrace |
| |
|
| Hoy me he dado cuenta que no había sentido |
Hoje me dei conta que não tinha sentido |
| Tanto miedo antes que yo no decido |
Tanto medo antes que eu não decido |
| Que Dios va a ser mejor |
Que Deus vai ser melhor |
| Y antes de perder de vista mi camino |
E antes de perder de vista meu caminho |
| Quiero mirarte un poco y soñar que el destino es junto |
Quero te olhar um pouco e sonhar que o destino é junto |
| A ti mi amor |
A ti meu amor |
| |
|
| Quédate un segundo aquí a hacerme compañía |
Fica um segundo aqui e me faz companhia |
| Y quédate tantito más quiero sentirte mía |
E fique um pouquinho mais, quero te sentir minha |
| |
|
| Y abrázame |
E me abrace |
| Y abrázame |
E me abrace |
| Y abrázame |
E me abrace |
| Y abrázame |
E me abrace |
| |
|
| No, no, no y abrázame |
Não, não, não e me abrace |
| |
|
| Dame una razón para quedarme |
Me dê uma razão para ficar |
| Yo no quiero tu compasión |
Eu não quero tua compaixão |
| Quiero que estés conmigo |
Quero você comigo |
| Hasta que me haya ido |
Até que eu já tenha ido |
| |
|
| Y abrázame |
E me abrace |
| Y abrázame |
E me abrace |
| Y abrázame |
E me abrace |
| Y abrázame |
E me abrace |
| |
|
| Y Abrázame (Dame una razón para quedarme sólo |
E me abrace (Me de uma razão para ficar só |
| Dame una razón) |
Me dê uma razão) |
| Y Abrázame (Dame una razón solo dame, dame solo |
E me abrace (Me dê uma razão, só me dê |
| Una razón) |
Uma razão |
| Y abrázame (Dame una razón para quedarme yo no |
E me abrace (Me de uma razão para ficar eu não |
| Quiero tu compasión) Y abrázame (Dame una razón |
Quero tua compaixão) E abraça-me (Me dê uma razão |
| Sólo dame una razón) |
Só me de uma razão) |
| |
|
| Tienes que saber que es lo último que pido |
Você tem que saber que é a última coisa que peço |
| Que estoy desesperado y según mis latidos |
Que estou desesperado e segundo meus batimentos |
| No me queda mucho tiempo a mi favor. |
Não me resta muito tempo a meu favor. |