Frases com Heterossemânticos (Falsos Amigos / Falsos Cognatos) em Espanhol

ABONO
Exemplo:
El nuevo abono adquirido mejoró la calidad de la tierra. (O novo adubo adquirido melhorou a qualidade da terra.)
ABRIGADO
Exemplo:
En el invierno hay que estar siempre muy bien abrigado. (No inverno há que estar sempre muito bem agasalhado.)
ABRIGO
Exemplo:
Mi tía me regaló un lindo abrigo de piel. (Minha tia me deu de presente um lindo casaco de pele.)
ACAECER
Exemplo:
Esa relación probablemente nunca va a acaecer. (Essa relação provavelmente nunca vai acontecer.)
ACEITAR
Exemplo:
Necesitó aceitar el motor del coche durante el viaje. (Precisou lubrificar o motor do carro durante a viagem.)
ACORDARSE
Exemplo:
Ellos nunca se acuerdan del cumpleaños de Juan. (Eles nunca lembram do aniversário de Juan.)
ACOSTARSE
Exemplo:
Los españoles se acuestan después de la comida a dormir una siesta. (Os espanhóis deitam depois do almoço para tirar um cochilo.)
ADOBAR
Exemplo:
Para adobar la carne se necesita generalmente de ajo y limón. (Para temperar a carne precisa-se geralmente de alho e limão.)
ADOBO
Exemplo:
El adobo de la carne ya está listo. (O tempero da carne já está pronto.)
AFEITARSE
Exemplo:
Al hacer una entrevista es importante afeitarse la barba. (Ao fazer uma entrevista é importante tirar a barba.)
AGASAJO
Exemplo:
Durante el viaje ellos fueron tratados con mucho agasajo. (Durante a viagem eles foram tratados com muito acolhimento.)
AGRIÓN
Exemplo:
El agrión es uno de los árboles ornamentales más vendidos. (O cinamomo é uma das árvores ornamentais mais vendidas.)
ALARGAR
Exemplo:
Hay que alargar la falda, está muy corta. (Tem que alongar a saia, está muito curta.)
ALBORNOZ
Exemplo:
En Navidad siempre compra un albornoz blanco. (No Natal sempre compra um roupão branco.)
ALEJADO
Exemplo:
El año pasado él estuvo alejado de la familia por algunos meses. (No ano passado ele esteve afastado da família por alguns meses.)
ALEJAR
Exemplo:
Vamos a alejar los malos pensamientos durante estos días. (Vamos afastar os pensamentos ruins durantes estes dias.)
ALIAS
Exemplo:
Para entrar en la fraternidad necesitas usar un alias. (Para entrar na fraternidade precisa usar um apelido.)
ALIÑAR
Exemplo:
Hay que aliñar el cerdo un día antes de cocinarlo. (Há que temperar o porco um dia antes de cozinhá-lo.)
ALQUILO
Exemplo:
Alquilo mi casa de la playa todos los veranos. (Eu alugo minha casa na praia todo verão.)
ALZA
Exemplo:
El alza que hubo en la bolsa de valores benefició a muchos accionistas. (A subida na bolsa de valores beneficiou muitos acionistas.)
AÑO
Exemplo:
El año pasado no hizo mucho frío en el invierno. (No ano passado não fez muito frio no inverno.)
APAGAR
Exemplo:
Para contribuir con la conservación del medio ambiente es necesario apagar las luces innecesarias. (Para contribuir com a conservação do meio ambiente é necessário desligar luzes desnecessárias.)
APELLIDO
Exemplo:
En España, el primer apellido es el del padre y el segundo el de la madre. (Em Espanha, o primeiro sobrenome é o do pai e o segundo o da mãe.)
APRESADO
Exemplo:
El oso no fue apresado a pesar del esfuerzo por capturarlo. (O urso não foi aprisionado apesar do esforço por capturá-lo.)
ARRESTAR
Exemplo:
La policía no consiguió arrestar a todos los criminales. (A polícia não conseguiu prender todos os criminosos.)
ASIGNAR
Exemplo:
El nuevo director va a asignar las funciones de cada trabajador. (O novo diretor irá atribuir as funções de cada trabalhador.)
ASIGNATURA
Exemplo:
Este semestre tendremos dos asignaturas nuevas: filosofía y español. (Neste semestre teremos duas matérias novas: filosofia e espanhol.)
AULA
Exemplo:
Hoy la clase será dada en el aula número seis. (Hoje a aula será dada na sala de aula número seis.)
AZAR
Exemplo:
Encontré a tu perrita por azar y supe que estaba perdida. (Achei sua cachorrinha por acaso e soube que ela estava perdida.)
BALCÓN
Exemplo:
Desde el balcón se pueden contemplar paisajes muy bonitos. (Da varanda você pode ver belas paisagens.)
BALÓN
Exemplo:
Por su cumpleaños, el abuelo le regaló un balón de fútbol muy caro. (Pelo aniversário, seu avô lhe deu uma bola de futebol muito cara.)
BARATA
Exemplo:
Después de todo, no le salió barata la fiesta. (Afinal, não saiu nada barata a festa.)
BÁRBARO
Exemplo:
El viaje fue bárbaro, nos divertimos muchísimo. (A viagem foi fantástica, a gente divertiu-se muito.)
BARRO
Exemplo:
Tuvieron que quitarse los zapatos porque estaban llenos de barro. (Tiveram que tirar os sapatos porque estavam cheios de lama.)
BATATA
Exemplo:
La batata es un alimento muy consumido en algunos países. (A batata doce é um alimento muito consumido em alguns países.)
BECA
Exemplo:
Estudió mucho para conseguir la beca universitaria. (Ele estudou muito para obter a bolsa de estudos universitária.)
BERRO
Exemplo:
La ensalada de berro tiene un sabor ligeramente picante. (A salada de agrião tem um sabor ligeiramente picante.)
BILLETE
Exemplo:
Pagó el pantalón con tres billetes de diez euros. (Pagou a calça com três notas de dez euros.)
BILLETERA
Exemplo:
Por su cumpleaños le regalaron una billetera de cuero de color marrón. (Pelo seu aniversário, ele ganhou uma carteira de couro marrom.)
BOCADILLO
Exemplo:
Por la mañana se comió un bocadillo de jamón y queso y un zumo de naranja. (Pela manhã comeu um sanduíche de presunto e queijo e tomou um suco de laranja .)
BOLSA
Exemplo:
Las bolsas del mercado ahora son de papel, prohibieron el uso de bolsas plásticas. (As sacolas do mercado agora são de papel, proibiram o uso de sacolas plásticas.)
BOLSO
Exemplo:
Compró un bolso grande porque siempre lleva muchas cosas al trabajo. (Ela comprou uma bolsa grande porque sempre leva muitas coisas ao trabalho.)
BORRACHA
Exemplo:
Del bar siempre sale alguna mujer borracha. (Do bar sempre sai alguma mulher bêbada.)
BORRAR
Exemplo:
Cuando escribimos y nos equivocamos podemos borrar el error con la goma. (Quando escrevemos e erramos, podemos apagar o erro com a borracha.)
BRINCAR
Exemplo:
Tuvo que brincar los obstáculos para poder llegar a la meta. (Ele teve que saltar os obstáculos para alcançar a meta.)
BRINCO
Exemplo:
No puede dar ni un brinco desde que se fracturó la rodilla el año pasado. (Não pode dar nem um pulo desde que fraturou o joelho no ano passado.)
BUZO
Exemplo:
El buzo tuvo un accidente la semana pasada durante el rescate. (O mergulhador teve um acidente na semana passada durante o resgate.)
CACHO
Exemplo:
Encontraron un cacho de su vestido entre los árboles. (Eles encontraram um pedaço de seu vestido entre as árvores.)
CACHORRO
Exemplo:
Mi vecina tiene unos cachorros de gato para adopción. (Minha vizinha tem alguns filhotes de gato para adoção.)
CADERA
Exemplo:
La bailarina mueve muy bien las caderas lo que proporciona a la coreografía un toque de sensualidad. (A dançarina move seus quadris muito bem dando à coreografia um toque de sensualidade.)
CALZADA
Exemplo:
Esa calzada es transitable puedes cogerla y doblar a la derecha en la segunda cuadra. (Essa pista é transitável você pode ir e virar à direita no segundo quarteirão.)
CANA
Exemplo:
Después de los treinta, generalmente, comienzan a salir las canas. (Depois dos trinta, geralmente, começam a sair os cabelos brancos.)
CARTÓN
Exemplo:
Se necesita una caja de cartón para guardar los libros. (Precisa-se de uma caixa de papelão para guardar os livros.)
CELOS
Exemplo:
Los celos están afectando su juicio seriamente. (Os ciúmes estão prejudicando seriamente o seu juízo.)
CENA
Exemplo:
La cena que hizo Mercedes estuvo muy exquisita. (O jantar que Mercedes fez esteve delicioso.)
CERCA
Exemplo:
Ya estamos cerca del supermercado, solo faltan unas cinco cuadras. (Já estamos perto do supermercado, faltam apenas cinco quarteirões.)
CHATA
Exemplo:
El rostro es bonito, pero tiene la nariz un poco chata. (O rostro é lindo, mas tem o nariz um pouco chato.)
CHULO
Exemplo:
Ella llevaba un sombrero muy chulo en el evento. (Ela levava um chapéu muito bonito no evento.)
COCHE
Exemplo:
Los coches negros se ensucian mucho, es mejor comprar uno plateado. (Os carros pretos sujam-se muito, é melhor comprar um prateado.)
COLA
Exemplo:
En el banco siempre hay que hacer cola. (No banco sempre tem que fazer fila.)
COLADA
Exemplo:
El domingo es el mejor día para hacer la colada. (O domingo é o melhor dia para lavar roupa.)
COLAR
Exemplo:
Necesitamos colar el zumo de naranja para que quede más sabroso. (Precisamos coar o suco de laranja para que fique mais saboroso.)
COMEDOR
Exemplo:
El comedor es la habitación más grande de la casa. (A sala de jantar é o maior cômodo da casa.)
COMISARÍA
Exemplo:
El ladrón fue llevado hasta la comisaría. (O ladrão foi levado para a delegacia de polícia.)
CONCERTAR
Exemplo:
Ellos quieren concertar una cita para mañana por la tarde. (Eles querem marcar uma consulta para amanhã à tarde.)
COPA
Exemplo:
El buen vino se toma en copa. (O bom vinho toma-se em taça.)
COPO
Exemplo:
Los copos de nieve caían sobre la ventana. (Os flocos de neve caíam sobre a janela.)
COSTA
Exemplo:
Queremos ganar el partido de fútbol a toda costa. (Queremos vencer o jogo de futebol a todo custo.)
CLAVO
Exemplo:
Necesitaron unos clavos extras para arreglar la mesa. (Precisaram de uns pregos a mais para consertar a mesa.)
CRIANZA
Exemplo:
Tuvo una buena crianza gracias a los cuidados de su madre. (Ele teve uma boa educação graças aos cuidados de sua mãe.)
CUBO
Exemplo:
Para sacar agua del pozo necesitaron un cubo grande. (Para pegar a água do poço precisaram de um balde grande.)
CUECA
Exemplo:
La cueca es un baile típico de Argentina, Bolivia y Chile. (A cueca é uma dança típica da Argentina, da Bolívia e do Chile.)
CUELLO
Exemplo:
Ella tiene el cuello un poco largo. (Ela tem o pescoço um pouco comprido.)
DEPENDIENTE
Exemplo:
El dependiente nos dijo que la tienda estará abierta hasta las seis de la tarde. (O balconista nos disse que a loja estará aberta até as seis da tarde.)
DESECHABLE
Exemplo:
Se han acabado los pañales desechables. (Acabaram-se as fraldas descartáveis.)
DESENVOLVER
Exemplo:
Después del accidente no consigue desenvolver los caramelos solito. (Depois do acidente não consegue desembrulhar as balas sozinho.)
DESGRASADO
Exemplo:
Esta mañana todavía no había desgrasado todos los paños de la cocina. (Esta manhã ainda não tinha desengordurado todas as toalhas da cozinha.)
DESPIDO
Exemplo:
La tasa de despido aumentó considerablemente este año. (A taxa de demissão aumentou significativamente este ano.)
DIRECCIÓN
Exemplo:
No supo cómo llegar a la empresa por no tener la dirección correcta. (Não soube chegar até a empresa, por não ter o endereço correto.)
DOCE
Exemplo:
A las doce de la noche todavía estaba trabajando en el proyecto. (Às doze da noite ainda estava trabalhando no projeto.)
EMBARAZADA
Exemplo:
Ayer supimos que ella estaba embarazada de dos meses. (Ontem soubemos que ela estava grávida de dois meses.)
ENAMORADO
Exemplo:
Nunca lo vieron tan enamorado de una chica. (Ele nunca esteve tão apaixonado por uma garota.)
ENCUESTA
Exemplo:
Para la tesis tuvo que aplicar una encuesta a más de cien personas. (Para a monografia ele teve que aplicar uma enquête a mais de cem pessoas.)
ESCOBA
Exemplo:
Para barrer este piso necesitamos una escoba nueva. (Para varrer este chão, precisamos de uma vassoura nova.)
ESCRITORIO
Exemplo:
La empresa compró un escritorio de roble rojo para cada empleado. (A empresa comprou uma escrivaninha de carvalho-vermelho para cada funcionário.)
ESPOSAS
Exemplo:
El ladrón fue detenido e inmediatamente le pusieron las esposas. (O ladrão foi detido e imediatamente lhe colocaram as algemas.)
EXPERTO
Exemplo:
Ese señor es un experto en vinos. (Esse senhor é um especialista em vinhos.)
EXQUISITO
Exemplo:
El cerdo assado en púa la última Nochebuena quedó exquisito. (O porco assado em pua a última Noite de Natal ficou delicioso.)
FANTASÍA
Exemplo:
Las hadas son fruto de la fantasía del niño. (As fadas são criadas pela imaginação do menino.)
FARO
Exemplo:
La luz del faro sirve de guía a los marineros. (A luz do farol serve de guia aos marinheiros.)
FECHAR
Exemplo:
Ella nunca olvida fechar todos los documentos de la empresa. (Ela nunca esquece datar todos os documentos da empresa.)
FIRMA
Exemplo:
La semana pasada cerraron la firma por falta de capital. (Na semana passada, a empresa fechou devido à falta de capital.)
FLACO
Exemplo:
Está tan flaco que parece enfermo. (Ele está tão magro que parece doente.)
FRENTE
Exemplo:
Ella lleva un flequillo que le tapa la frente. (Ela tem uma franja que cobre sua testa.)
FUNDA
Exemplo:
Compró unas fundas nuevas para las almohadas. (Ela comprou umas fronhas novas para os travesseiros.)
GALLO
Exemplo:
El gallo siempre canta todas las mañanas a la misma hora. (O galo sempre canta todas as manhãs no mesmo horário.)
GARRAFA
Exemplo:
Para ahorrar tenemos que comprar agua de garrafa. (Para economizar temos que comprar água de garrafão.)
HALAGAR
Exemplo:
Halagar un trabajo bien hecho es una muestra de admiración. (Elogiar um trabalho bem feito é um sinal de admiração.)
HINCHADA
Exemplo:
La hinchada argentina estaba eufórica con la victoria de su equipo de fútbol. (Os torcedores argentinos estavam eufóricos com a vitória de seu time de futebol.)
LARGO
Exemplo:
La falda que está en el escaparate es demasiado larga para ella. (A saia que está na vitrina é muito comprida para ela.)
LEYENDAS
Exemplo:
A los niños les gusta que antes de dormir les lean leyendas. (As crianças gostam de que leiam lendas para eles antes de dormir.)
LIENZO
Exemplo:
Para pintar en un lienzo es necesario conocer algunas técnicas. (Para pintar em uma tela é necessário conhecer algumas técnicas.)
LISTA
Exemplo:
La comida está lista, podemos cenar ya . (A comida está pronta, já podemos jantar.)
LUEGO
Exemplo:
Ahora el jefe está ocupado, luego te llama. (Agora o chefe está ocupado, depois ele te liga.)
MALA
Exemplo:
Está muy mala la situación económica en algunos países europeos. (Está muito ruim a situação econômica em alguns países europeus.)
NETO
Exemplo:
Su sueldo neto es suficiente para pagar las cuentas de la familia. (Seu salário líquido é suficiente para pagar as contas da família.)
NIÑO
Exemplo:
Cuando era niño solía coleccionar sellos antiguos. (Quando menino costumava colecionar selos antigos.)
OFICINA
Exemplo:
Siempre va a la oficina de traje y corbata. (Sempre vai ao escritório com terno e gravata.)
OSO
Exemplo:
El oso duerme durante todo el invierno en una cueva. (O urso dorme todo o inverno numa caverna.)
PADRE
Exemplo:
El padre de Fernanda se compró un coche nuevo. (O pai da Fernanda comprou um carro novo.)
PALCO
Exemplo:
En el teatro vimos la obra desde el palco más alto. (No teatro vimos a peça do camarote mais alto.)
PAREJA
Exemplo:
En Cuba, el catorce de febrero, todas las parejas celebran el día de los enamorados. (Em Cuba, o quatorze de fevereiro, todos os casais celebram o dia dos namorados.)
PASTA
Exemplo:
Nos gustan todas las pastas, desde los macarrones hasta los espaguetis. (Nós gostamos de todas as massas, do macarrão até espaguete.)
PEGAR
Exemplo:
Hay que enseñar para nuestros hijos que no deben pegar al amigo. (Devemos ensinar para nossos filhos a não bater no amigo.)
PELO
Exemplo:
En la moda de este verano se está usando el pelo corto. (Na moda deste verão está sendo usado o cabelo curto.)
PIPA
Exemplo:
El abuelo fumaba siempre tabaco en pipa. (O avô sempre fumava o charuto em um cachimbo.)
POLVO
Exemplo:
Hay que sacudir los muebles porque están llenos de polvo. (Devemos sacudir os móveis porque estão cheios de poeira.)
PRESTAR
Exemplo:
Tuvo que prestar el coche a su amigo para que llegara a tiempo a la boda. (Ele teve que emprestar o carro a seu amigo para chegar a tempo ao casamento.)
PRESUNTO
Exemplo:
La policía tuvo noticias de un presunto robo en la avenida principal. (A polícia teve notícias de um suposto assalto na avenina principal.)
PRONTO
Exemplo:
Dijo antes de partir que volvería pronto del viaje. (Disse antes de partir que voltaria rápido da viagem.)
PUENTE
Exemplo:
Para llegar a su casa debemos cruzar el puente levadizo. (Para chegar na sua casa devemos cruzar a ponte levadiça.)
RASGO
Exemplo:
El niño tiene los mismos rasgos faciales de su padre. (A criança tem os mesmos traços faciais de seu pai.)
RATO
Exemplo:
Dijo que vendría dentro de un rato porque tiene visita en casa. (Disse que viria em um instante porque tem visita em casa.)
REPARAR
Exemplo:
Debemos llevar el coche al taller para reparar el motor. (Nós devemos levar o carro à oficina para consertar o motor.)
ROJO
Exemplo:
Ella siempre pinta sus uñas de rojo. (Ela sempre pinta suas unhas de vermelho.)
RUBIO
Exemplo:
A tu novio no le gustó que te tiñeras el pelo de rubio. (O seu namorado não gostou que você pintasse os cabelos de loiro.)
SALADA
Exemplo:
El exceso de sal es perjudicial para la salud, así que deberías hacer la comida menos salada. (O excesso de sal é prejudicial para a saúde, assim que deverias fazer a comida menos salgada.)
SETA
Exemplo:
Hicieron un arroz con setas que quedó para chuparse los dedos. (Fizeram um arroz com cogumelos que ficou uma delícia.)
SITIO
Exemplo:
Nos gusta mucho visitar ese sitio de la ciudad porque se puede contemplar todo el paisaje. (Gostamos muito de visitar este lugar da cidade porque podemos ver toda a paisagem.)
SOBREMESA
Exemplo:
Después de comer hicieron una sobremesa de treinta minutos. (Depois de jantar passaram uns trinta minutos conversando.)
SÓTANO
Exemplo:
Guardó el coche en la cochera que está en el sótano del edificio. (Guardou o carro na garagem que está no porão do prédio.)
SUCESO
Exemplo:
La Segunda Guerra Mundial fue un suceso sangriento en la historia de la humanidad. (A Segunda Guerra Mundial foi um acontecimento sangrento na história da humanidade.)
TALLER
Exemplo:
Llamó al taller pero el mecánico todavía no había terminado la reparación del coche. (Ele ligou à oficina, mas o mecânico ainda não tinha terminado de consertar o carro.)
TAPAS
Exemplo:
En España suelen acompañar las bebidas con tapas. (Na Espanha costumam acompanhar as bebidas com petiscos.)
TAZAS
Exemplo:
Le regalaron un juego de tazas de porcelana muy fino. (Ganhou um conjunto de xícaras de porcelana fina.)
TIRAR
Exemplo:
No se permite aquí tirar piedras en el lago. (Não é permitido aqui jogar pedras no lago.)
TODAVÍA
Exemplo:
Pedro todavía no está listo para una nueva relación a dos. (Pedro ainda não está pronto para um novo relacionamento a dois.)
TRAÍDO
Exemplo:
Dijo que había traído varios objetos del viaje a Europa. (Ele disse que tinha trazido vários objetos da viagem a Europa.)
TRAMPA
Exemplo:
El chico acostumbraba hacer trampas en el juego de naipes. (O menino costumava fazer armadilhas no jogo de cartas.)
VAGA
Exemplo:
No puede encontrar un buen trabajo siendo tan vaga. (Não pode encontrar um bom trabalho sendo tão preguiçosa.)
VASO
Exemplo:
El abuelo está con fatiga traigan un vaso con agua. (O avô está com fadiga tragam um copo de água.)
ZURDO
Exemplo:
Ese alumno necesita un pupitre para zurdos. (Esse aluno precisa de uma carteira para canhotos.)

Aprenda hoje

Pasarse de la raya
Passar dos limites
Significa ir além do que é necessário, ou é permitido.
mais...