Heterogenéricos em Espanhol

Os Heterogenéricos são substantivos que mudam de gênero de um idioma a outro, ou seja, têm gêneros diferentes em português e espanhol.
Os substantivos em espanhol e em português, por serem línguas muito próximas, costumam ter o mesmo gênero, porém nem sempre é assim.
Observemos algumas exceções.
ESPANHOL / MASCULINO PORTUGUÊS - FEMININO
el almacenaje a armazenagem
el análisis a análise
el árbol a árvore
el cartílago a cartilagem
el carruaje a carruagem
el chantaje a chantagem
el color a cor
el coraje a coragem
el cutis a cútis
el desorden a desordem
el dolor a dor
el espionaje a espionagem
el equipaje a bagagem
el equipo a equipe
el estante a estante
el garaje a garagem
el homenaje a homenagem
el hospedaje a hospedagem
el humo a fumaça
el kilometraje a quilometragem
el lenguaje a linguagem
el linaje a linhagem
el mensaje a mensagem
el montaje a montagem
el origen a origem
el paisaje a paisagem
el pasaje a passagem
el pétalo a pétala
el plumaje a plumagem
el porcentaje a porcentagem
el puente a ponte
el sabotaje a sabotagem
el tatuaje a tatuagem
el testigo a testemunha
el tulipán a tulipa
el vals a valsa
el vendaje a vendagem
el vértigo a vertigem
el viaje a viagem
el voltaje a voltagem

ESPANHOL / FEMININO PORTUGUÊS / MASCULINO
la a, la be, la ce (nome das letras) o a, o bê, o cê
la alarma o alarme
la baraja o baralho
la cárcel o cárcere
la costumbre o costume
la crema o creme
la cumbre o cume
la labor o labor
la leche o leite
la legumbre o legume
la licuadora o liquidificador
la miel o mel
la nariz o nariz
la pelvis o pelve
la pesadilla o pesadelo
la sal o sal
la sangre o sangue
la señal o sinal
la sonrisa o sorriso
Atenção:
Em espanhol existem algumas dicas que podem ajudar na determinação do gênero do substantivo, porém isso não indica que a palavra seja, necessariamente, um heterogenérico. Observe.
  • As letras são femininas (la a, la be, la ce, etc...).
  • A terminação "-aje" é masculina (el equipaje, el viaje, el paisaje, etc...).
  • A terminação "-umbre" é feminina ( la costumbre, la cumbre, etc...).
Nota:
Lembre que em espanhol quando a palavra começa em "a" ou "ha" tônicos, usa-se o artigo "el" para manter a eufonia (el agua, el hacha).

Aprenda hoje

Pasarse de la raya
Passar dos limites
Significa ir além do que é necessário, ou é permitido.
mais...