Frases para o Natal em Espanhol

Que en esta Navidad, la magia sea tu mejor traje; tu sonrisa el mejor regalo; tus ojos el mejor destino y, tu felicidad mi mejor deseo.
(Que neste Natal, a magia seja o seu melhor traje; seu sorriso o melhor presente; seus olhos o melhor destino e, sua felicidade meu melhor desejo.)
Si en esta Navidad ves a un señor vestido de rojo bajando por tu chimenea y te mete en un saco, no te asustes, este año he pedido que mi regalo seas tú.
(Se neste Natal você ver um homem vestido de vermelho descendo pela chaminé e te colocando dentro de um saco, não entre em pânico, este ano eu pedi que meu presente fosse você.)
El mejor regalo que me pueden hacer en esta Navidad ya lo tengo... eres tú.
(O melhor presente que poderiam me fazer neste Natal eu já o tenho... é você.)
Con todo mi cariño te mando la receta de Navidad: juntemos varias medidas de ilusión, una pizca de amistad y un gesto de ternura; horneemos la mezcla con un ánimo paciente; envolvámosla con risas, luces y canciones y, finalmente, ofrezcámosla con el corazón. ¡Feliz Navidad!
(Com todo o meu carinho te mando a receita de Natal: juntemos várias medidas de ilusão, uma pitada de amizade e um gesto de ternura; assar a mistura com um humor paciente; embrulhá-la com risos, luzes e músicas e, finalmente, oferecê-la com o coração. Feliz Natal!)
Tal vez el mejor adorno de Navidad es una gran sonrisa.
(Talvez o melhor enfeite do Natal é um grande sorriso.)
Te quería mandar algo súper especial para esta Navidad, pero tuve un problema. ¿Cómo envuelves un abrazo y un besote? ¡Feliz Navidad!
(Eu queria te mandar algo muito especial para o Natal, mas eu tive um problema. Como embrulhar um abraço e um beijão? Feliz Natal!)
Con todo mi cariño, te deseo que la magia de la Navidad te ilumine y te ayude a conseguir todos tus sueños.
(Com todo meu amor, eu desejo que a magia do Natal te ilumine e te ajude a alcançar todos os teus sonhos.)
La Navidad es la mejor medicina para hacer crecer la solidaridad, la paz y la amistad.
(Natal é o melhor remédio para fazer crescer a paz, a solidariedade e a amizade.)
Que el Niño Jesús, con su infinito amor y su bondad, ilumine vuestro hogar, y lo colme de dicha y bendiciones.
(Que o Menino Jesus, com seu infinito amor e bondade, ilumine a casa de vocês, e lhes encha de alegria e benções.)
Mis más cálidos deseos para ti en esta Navidad y mis más puros y apasionados besotes, abrazos y apretujones. ¡Muchas Felicidades!
(Os meus mais sinceros desejos para você neste Natal e meus beijos mais puros e apaixonados, abraços e apertões. Muitas felicidades!)
Mejor que todos los regalos debajo del árbol de Navidad es la presencia de una familia feliz.
(Melhor do que todos os presentes embaixo da árvore de Natal é a presença de uma família feliz.)
Navidad es una buena excusa para poder abrazar a quien queramos.
(O Natal é uma boa desculpa para abraçar a quem nós queiramos.)
Brindemos por nuestra amistad y quiero que sepas que estoy muy feliz de tenerte entre mis amigos. ¡Feliz Navidad!
(Celebremos por nossa amizade e eu quero que você saiba que estou muito feliz de tê-lo entre meus amigos. Feliz Natal!)
Las mejores cosas de la vida nunca vienen solas y en estas Navidades lo confirmé... ¡Vienen contigo! ¡Feliz Navidad!
(As melhores coisas da vida nunca chegam sozinhas e neste Natal eu o confirmei... Elas chegam com você! Feliz Natal!)
Si fuera una estrella fugaz escribiría en lo alto del cielo: ¡Feliz Navidad! Porque es lo que te deseo, unas felices fiestas y prosperidad para el próximo año.
(Se eu fosse uma estrela cadente escreveria no alto do céu: Feliz Natal! Porque é o que lhe desejo, umas felizes festas e prosperidade para o próximo ano.)
Para Navidad: felicidad; para Año Nuevo: prosperidad; y para siempre: nuestra amistad.
(Para o Natal: a felicidade; para o Ano Novo: prosperidade; e para sempre: a nossa amizade.)
Recuerdo que en mi infancia lo mejor de la Navidad era escoger con cuál de todos mis regalos me dormiría... Este año eres tú mi regalo favorito.
(Lembro que na minha infância o melhor do Natal era escolher com qual de todos os meus presentes eu dormiria ... Este ano o meu presente favorito é você.)
Por Navidad, deja la razón a un lado, porque aunque tengas frío, siempre habrá alguien que te dará calor.
(Para o Natal, deixe de lado a razão, porque embora você esteja com frio, sempre haverá alguém que lhe dará calor.)
La magia de la Navidad es la magia de las personas como tú que haces que un año pase volando.
(A magia do Natal é a magia de pessoas como você que faz que um ano passe voando.)
En el mercado se puede comprar mazapán, turrón, pavo... pero no puedes comprar amistad, es una receta casera. ¡Feliz Navidad!
(No mercado você pode comprar maçapão, torrone, peru ... mas você não pode comprar a amizade, é uma receita caseira. Feliz Natal!)