Qual é a forma correta "Barajar" ou "Barajear" em espanhol?

Olá!

Qual é a forma correta "Barajar" ou "Barajear" em espanhol?

Agradeço a ajuda!

1 Resposta

Olá!

Existem as duas variantes, mas a norma culta prefere "barajar", tanto para o significado primário "misturar as cartas", como para o metafórico.

Não existem muitas variantes com o mesmo significado. Seguem alguns exemplos como "barajar" e "barajear".

agujerar ~ agujerear (furar)

chapurrar ~ chapurrear (arranhar)

forcejar ~ forcejear (forcejar)

purpurar ~ purpurear (purpurar)

veranar ~ veranear (veranear)

O uso de uma variante ou da outra está quase sempre relacionado com a geografia: o sufixo (-ear) cosruma ser mais usado no espanhol americano que na Espanha, mas algumas variantes com (-ar) se usam mais em América.

Espero que seja de ajuda!

Aprenda hoje

Pasarse de la raya
Passar dos limites
Significa ir além do que é necessário, ou é permitido.
mais...