Qual é a forma correta "a sí mismo", "así mismo" ou "asimismo" em espanhol?

Oi

Qual é a forma corrta "a sí mismo", "así mismo" ou "asimismo" em espanhol?

Aguardo resposta.

1 Resposta

Olá!

As três formas são válidas, mas têm significados diferentes:

1. "asimismo" e "así mismo" equivalem a "também".

Exemplo:

- El nuevo vicepresidente asumió asimismo/así mismo las tareas del presidente.

(O novo vice-presidente assumiu também as tarefas do presidente.)

2. "así mismo" é também uma locução adverbial que signifia "da mesma forma, desse jeito".

Exemplo:

- Lo quiero así mismo, como en el maniquí.

(O quero desse jeito, como no manequim.)

3. "a sí mismo" é uma sequência formada pela preposição "a" + pronome reflexivo "sí" + o adjetivo "mesmo".

Exemplo:

- Él solo se lastima a sí mismo.

(Ele só se machuca a si mesmo.)

Espero que seja de ajuda!