| Llama, no importa la hora que yo estoy aquí, |
Liga-me não importa a hora que eu estou aqui |
| Entre las cuatro paredes de mi habitación |
Entre as quatro paredes do meu quarto |
| Es importante al menos decirte |
É importante ao menos te dizer |
| Que esto de tu ausencia duele |
Que tua ausência dói |
| Y no sabes cuanto |
E não sabes quanto |
| |
|
| Ven, aparece, tan solo comunícate |
Vem, aparece e se comunique |
| Que cada hora es un golpe de desolación |
Que cada hora é um golpe de desolação |
| Es demasiado aburrido no estar a tu lado |
É muito tedioso não estar a teu lado |
| Ven, que mi alma no quiere dejarte ir |
Vem, que minha alma não quer te deixar ir |
| Que los minutos me acechan |
Que os minutos me espreitar |
| Aquí todo es gris |
Aqui tudo é cinza |
| Y alrededor todo es miedo y desesperanza |
E ao redor tudo é medo e desesperança |
| Ven, que nunca imaginaba como era estar sola |
Vem, que nunca imaginava como era estar sozinha |
| Que no es nada fácil cuando te derrotan |
Que não é nada fácil quando te derrotam |
| Que no sé que hacer |
Que não sei o que fazer |
| Y aquí no queda nada de nada |
E aqui não há nada de nada |
| No me enseñaste como estar sin ti |
Você não me ensinou como estar sem você |
| Y qué le digo yo a este corazón |
E o que digo para este coração |
| Si tú te has ido y todo lo perdí |
Se você se foi, e perdi tudo |
| ¿Por dónde empiezo, si todo acabó? |
Por onde começo, se tudo acabou? |
| No me enseñaste como estar sin ti |
Você não me ensinou como estar sem você |
| Cómo olvidarte si nunca aprendí |
Como te esquecer se nunca aprendi |
| |
|
| Llama y devuélveme todo lo que un día fui |
Chama-me e me devolve tudo o que um dia fui |
| Esta locura de verte se vuelve obsesión |
Esta loucura de te ver já é obssesão |
| Cuando me invaden estos días tristes |
Quando me invadem estes dias tristes |
| Siempre recuerdo mi vida, |
Sempre lembro minha vida |
| Yo como te amo |
Eu como te amo.... |
| |
|
| Ven, que mi cuerpo la pasa extrañándote |
Vem, que meu corpo tem sentido sua falta |
| Que mis sentidos se encuentran fuera de control |
E meus sentidos se encontam fora de controle |
| Es demasiado aburrido no estar a tu lado |
É muito tedioso não estar a teu lado |
| Ven, que nunca imaginaba como era estar sola |
Vem, que nunca imaginava como era estar sozinha |
| Que no es nada fácil cuando te derrotan |
Que não é nada fácil quando te derrotam |
| Que no sé que hacer |
Que não sei o que fazer |
| Y aquí no queda nada de nada |
E aqui não resta mais nada |
| No me enseñaste como estar sin ti |
Você não me ensinou como estar sem você |
| Y qué le digo yo a este corazón |
E o que digo para este coração |
| Si tú te has ido y todo lo perdí |
Se você se foi, e perdi tudo |
| ¿Por dónde empiezo, si todo acabó? |
Por onde começo, se tudo acabou? |
| Cómo olvidarte si nunca aprendí |
Como te esquecer se nunca aprendi |
| |
|
| No me enseñaste amor como lo hago sin ti |
Você não me ensinou como estar sem você |
| No me enseñaste como estar sin ti |
Você não me ensinou como estar sem você |
| Si tú te has ido y todo lo perdí |
Se você se foi, e tudo o perdi |
| ¿Por dónde empiezo, si todo acabó? |
Por onde começo, se tudo acabou? |
| Cómo olvidarte si nunca aprendí... |
Como te esquecer se nunca aprendi... |