| Ayer conocí un cielo sin sol |
Ontem conheci um céu sem sol |
| Y un hombre sin suelo |
E um homem sem chão |
| Un santo en prisión |
Um santo na prisão |
| Y una canción triste sin dueño |
E uma canção triste sem dono |
| |
|
| Ya he ya he ya la he |
Ya he ya he ya la he |
| Y conocí tus ojos negros |
E conheci teus olhos negros |
| Ya he ya he ya la he |
Ya he ya he ya la he |
| Y ahora sí que no |
E agora sim que não |
| Puedo vivir sin ellos yo |
Posso eu viver sem eles |
| |
|
| Le pido al cielo solo un deseo |
Peço ao céu só um desejo |
| Que en tus ojos yo pueda vivir |
Que em teus olhos eu possa viver |
| He recorrido ya el mundo entero |
Eu já percorri o mundo inteiro |
| Y una cosa te vengo a decir |
E uma coisa eu venho te dizer |
| Viajé de Bahrein hasta Beirut |
Viajei de Bahrein até Beirute |
| Fui desde el norte hasta el polo sur |
Fui desde o norte até o pólo sul |
| Y no encontré ojos así |
E não encontrei olhos assim |
| Como los que tienes tú |
Como os que você tem |
| |
|
| Rabboussamai fikarrajaii |
Senhor dos céus, a vós rogo |
| Fi ainaiha aralhayati |
Nos olhos dela vejo vida |
| Ati ilaika min hatha lkaaouni |
Venho a você, daqui deste universo |
| Arjouka labbi labbi nidai |
Por favor, meu Deus, responde à minha súplica |
| Viajé de Bahrein hasta Beirut |
Viajei de Bahrein até Beirute |
| Fui desde el norte hasta el polo sur |
Fui desde o norte até o pólo sul |
| Y no encontré ojos así |
E não encontrei olhos assim |
| Como los que tienes tú |
Como os que você tem |
| |
|
| Ayer vi pasar una mujer |
Ontem eu vi passar uma mulher |
| Debajo de su camello |
Debaixo de seu camelo |
| Un río de sal y un barco |
Um rio de sal e um barco |
| Abandonado en el desierto |
Abandonado no deserto |
| |
|
| Ya he ya he ya la he |
Ya he ya he ya la he |
| Y vi pasar tus ojos negros |
E vi passar teus olhos negros |
| Ya he ya he ya la he |
Ya he ya he ya la he |
| Y ahora sí que no |
E agora sim que não |
| Puedo vivir sin ellos yo |
Posso viver sem eles |
| |
|
| Le pido al cielo solo un deseo |
Peço ao céu só um desejo |
| Que en tus ojos yo pueda vivir |
Que em teus olhos eu possa viver |
| He recorrido ya el mundo entero |
Eu já percorri o mundo inteiro |
| Y una cosa te vengo a decir |
E uma coisa eu venho te dizer |
| Viajé de Bahrein hasta Beirut |
Viajei de Barein até Beirute |
| Fui desde el norte hasta el polo sur |
Fui desde o norte até o pólo sul |
| Y no encontré ojos así |
E não encontrei olhos assim |
| Como los que tienes tú |
Como os que você tem |
| |
|
| Rabboussamai fikarrajaii |
Senhor dos céus, a vós rogo |
| Fi ainaiha aralhayati |
Nos olhos dela vejo vida |
| Ati ilaika min hatha lkaaoun |
Venho a vós, daqui deste universo |
| Arjouka labbi labbi nidai |
Por favor, meu Deus, responde à minha súplica |
| Viajé de Bahrein hasta Beirut |
Viajei de Barein até Beirute |
| Fui desde el norte hasta el polo sur |
Fui desde o norte até o pólo sul |
| Y no encontré ojos así |
E não encontrei olhos assim |
| Como los que tienes tú |
Como os que você tem |
| |
|
| Rabboussamai fikarrajaii |
Senhor dos céus, a vós rogo |
| Fi ainaiha aralhayati |
Nos olhos dela vejo vida |
| Ati ilaika min hatha lkaaouni |
Venho a vós, daqui deste universo |
| Arjouka labbi labbi nidai |
Por favor, meu Deus, respondei à minha súplica |
| min Bahrain ila Beirut |
Viajei de Barein até Beirute |
| Fui desde el norte hasta el polo sur |
Fui desde o norte até o pólo sul |
| Y no encontré ojos así |
E não encontrei olhos assim |
| Como los que tienes tú |
Como os que você tem |
| |
|
| Le pido al cielo solo un deseo |
Peço ao céu só um desejo |
| Que en tus ojos yo pueda vivir |
Que em teus olhos eu possa viver |
| He recorrido ya el mundo entero |
Eu já percorri o mundo inteiro |
| Y una cosa te vengo a decir |
E uma coisa eu venho te dizer |
| Viajé de Bahrein hasta Beirut |
Viajei de Barein até Beirute |
| Fui desde el norte hasta el polo sur |
Fui desde o norte até o pólo sul |
| Y no encontré ojos así |
E não encontrei olhos assim |
| Como los que tienes tú. |
Como os que você tem. |