| Cada día es igual por mi pasillo |
Cada dia é igual em meu corredor |
| Nunca llego a mi puerta sin oír el chiflido |
Eu nunca chego a minha porta sem ouvir o assobio |
| De un chavo que me dice que me está esperando |
De um garoto que diz que está me esperando |
| |
|
| Lo que él debía hacer es ir y darse un baño |
O que ele deveria fazer é ir e tomar um banho |
| Y un aburrido me detiene otra vez |
E um garoto aborrecido me para outra vez |
| Y yo le finjo interés |
E finjo estar interessada |
| Cuando de pronto sale del asensor |
E de repente sai do elevador |
| La imagen de mis sueños |
A imagem de meus sonhos |
| El que yo quiero para mi dueño |
Aquele a quem quero para ser meu dono |
| |
|
| [Coro] |
[Refrão] |
| El chico del apartamento 512 |
O rapaz do apartamento 512 |
| El que hace a mi pobre corazón saltar |
Ele que faz meu pobre coração pular |
| Es a quién le hago cartas noche y día |
É para quem escrevo cartas noite e dia |
| Que no puedo entregar |
Que não posso entregar |
| |
|
| El chico del apartamento 512 |
O rapaz do apartamento 512 |
| Es el quien me hace tartamuda y más |
Ele é quem me faz gaguejar e mais |
| Es en quien yo pienso y sueño noche y día |
É nele que eu penso e sonho noite e dia |
| Él, sólo él |
Ele, somente ele |
| |
|
| Y un viejo me invita, "Chica, ven a verme" |
E o velho me convida, "Garota, vem me ver" |
| Y le digo que no me caen los viejos rabos verdes |
E eu lhe digo que não gosto de velhos asquerosos |
| Y camino a mi cuarto muy lentamente |
E caminho até meu quarto muito lentamente |
| Con la esperanza de verle |
Com a esperança de vê-lo |
| |
|
| Y cuando sale a caminar |
E quando ele sai para caminhar |
| Me saluda con una sonrisa |
Me cumprimenta com um sorriso |
| Que de veras me conquista |
Que realmente me conquista |
| |
|
| [Coro] |
[Refrão] |
| El chico del apartamento 512 |
O rapaz do apartamento 512 |
| El que hace a mi pobre corazón saltar |
Ele que faz meu pobre coração pular |
| Es a quien le hago cartas noche y día |
É para quem escrevo cartas noite e dia |
| Que no puedo entregar |
Que não posso entregar |
| |
|
| El chico del apartamento 512 |
O rapaz do apartamento 512 |
| Es el quien me hace tartamuda y más |
Ele é quem me faz gaguejar e mais |
| Es en quien yo pienso y sueño noche y día |
É nele que eu penso e sonho noite e dia |
| Él, sólo él |
Ele, somente ele |
| |
|
| Pero hoy por fin me he decidido de veras |
Mas hoje finalmente decidi realmente |
| Todo mi amor a confesarle |
Confessar-lhe todo meu amor |
| Toco su puerta y se me enchina la piel |
Bato em sua porta e me arrepia a pele |
| Y me contesta una guera |
Quando uma garota me responde |
| Y mi corazón se quiebra |
E meu coração se quebra |
| |
|
| [Coro] |
[Refrão] |
| El chico del apartamento 512 |
O rapaz do apartamento 512 |
| El que hace a mi pobre corazón saltar |
Ele que faz meu pobre coração pular |
| Es a quien le hago cartas noche y día |
É para quem escrevo cartas noite e dia |
| Que no puedo entregar |
Que não posso entregar |
| |
|
| El chico del apartamento 512 |
O rapaz do apartamento 512 |
| Es el quien me hace tartamuda y más |
Ele é quem me faz gaguejar e mais |
| Es en quien yo pienso y sueño noche y día |
É nele que eu penso e sonho noite e dia |
| Él, sólo él |
Ele, somente ele |
| |
|
| De veras que sentí mi corazón quebrándose |
Eu realmente senti meu coração quebrar |
| Cuando de repente me preguntó |
Quando de repente ela me perguntou |
| ¿Buscabas a mi hermano? |
Procuravas por meu irmão? |
| |
|
| [Coro] |
[Refrão] |
| El chico del apartamento 512 |
O rapaz do apartamento 512 |
| El que hace a mi pobre corazón saltar |
Ele que faz meu pobre coração pular |
| Es a quien le hago cartas noche y día |
É para quem escrevo cartas noite e dia |
| Que no puedo entregar |
Que não posso entregar |
| |
|
| El chico del apartamento 512 |
O rapaz do apartamento 512 |
| Es el quien me hace tartamuda y más |
Ele é quem me faz gaguejar e mais |
| Es en quien yo pienso y sueño noche y día |
É nele que eu penso e sonho noite e dia |
| Él, sólo él |
Ele, somente ele |
| |
|
| El chico del apartamento 512 |
O rapaz do apartamento 512 |
| El chico del apartamento 512 |
O rapaz do apartamento 512 |
| El chico del apartamento 512. |
O rapaz do apartamento 512. |