| Que la URSS ya no existe |
Que a URSS já não existe |
| Que se casa María |
Que se casa Maria |
| Que la esposa de Juan |
Que a esposa de Juan |
| Ya se estrenó como amante |
Já estreiou-se como amante |
| |
|
| Que subieron la renta |
Que subiu o aluguel |
| Pones tu coche en venta |
Pões teu carro a venda |
| Y que en El Salvador |
E que em El Salvador |
| Ya se ha acabado la guerra |
Já acabou-se a guerra |
| |
|
| Y entre tantas noticias |
E entre tantas notícias |
| Y chismes de barrio |
E fofocas de bairro |
| Resulta que eres tú |
Resulta que és tu |
| Siempre lo más importante |
Sempre o mais importante |
| |
|
| Aunque querer olvidarte |
Mesmo querer te esquecer |
| Sea mi filosofía |
Seja minha filosofia |
| Te llevo pegada a mí |
Te levo unida a mim |
| Como calcomanía |
Como "calcomanía" (figurinha de chiclete) |
| |
|
| ¿Cómo olvidarte? |
Como te esquecer? |
| Si estás en cualquier parte |
Se estás em qualquer parte |
| En la sonrisa del niño |
No sorriso de uma criança |
| En la rutina del viejo |
Na rotina de um velho |
| En la canción de la radio |
Na canção da rádio |
| |
|
| ¿Cómo olvidarte? |
Como te esquecer? |
| Si te llevo conmigo |
Se te levo comigo |
| Como canguro a su cría |
Como um canguru a sua cria |
| Como el sol trae el día |
Como o sol traz o dia |
| Como un tatuaje |
Como uma tatuagem |
| |
|
| ¿Cómo olvidarte? |
Como te esquecer? |
| Si eres parte de todo |
Se tu és parte de tudo |
| |
|
| Que Mario el de la esquina |
Que Mario o da esquina |
| Resultó ser trasvesti |
Resolveu ser travesti |
| Y que Gorvachov compró |
E que Gorvachov comprou |
| Boleto en la historia |
Boleto na história |
| |
|
| Que Hussein se prepara |
Que Hussein se prepara |
| Que Cuba no cede |
Que Cuba não cede |
| Y que el hijo de Marta |
E que o filho de Marta |
| Por poco y se muere |
Por pouco e morre |
| |
|
| Y entre tantas noticias |
E entre tantas notícias |
| Y chismes de barrio |
E fofocas de bairro |
| Resulta que eres tú |
Resulta que és tu |
| Siempre lo más importante |
Sempre o mais importante |
| |
|
| Aunque querer olvidarte |
Mesmo querer te esquecer |
| Sea mi filosofia |
Seja minha filosofia |
| Te llevo pegada a mí |
Te levo unida a mim |
| Como calcomanía |
Como "calcomanía" (figurinha de chiclete) |
| |
|
| ¿Cómo olvidarte? |
Como te esquecer? |
| Si estás en cualquier parte |
Se estás em qualquer parte |
| En la sonrisa del niño |
No sorriso de uma criança |
| En la rutina del viejo |
Na rotina de um velho |
| En la canción de la radio |
Na canção da rádio |
| |
|
| ¿Cómo olvidarte? |
Como te esquecer? |
| Si te llevo conmigo |
Se te levo comigo |
| Como canguro a su cría |
Como um canguru a sua cria |
| Como el sol trae el día |
Como o sol traz o dia |
| Como un tatuaje |
Como uma tatuagem |
| |
|
| ¿Cómo olvidarte? |
Como te esquecer? |
| Si estás en cualquier parte |
Se estás em qualquer parte |
| En la sonrisa del niño |
No sorriso de uma criança |
| En la rutina del viejo |
Na rotina de um velho |
| En la canción de la radio |
Na canção da rádio |
| |
|
| ¿Cómo olvidarte? |
Como te esquecer? |
| Si te llevo conmigo |
Se te levo comigo |
| Como canguro a su cría |
Como um canguru a sua cria |
| Como el sol trae el día |
Como o sol traz o dia |
| Como un tatuaje |
Como uma tatuagem |
| |
|
| ¿Cómo olvidarte? |
Como te esquecer? |