| Ser o parecer |
Ser ou parecer |
| ¿Quién te imaginas? |
Quem você imagina? |
| No me puede hacer |
Não me pode fazer? |
| La doña de tu vida |
A dona da tua vida |
| Si no me miras, baby! |
Se não me olhas, baby! |
| |
|
| Mucho ya intenté |
Muito já tentei |
| Por levantar la voz, por despertar |
Por levantar a voz, por despertar |
| El interés vacío |
O interesse vazio |
| Que te haga mío, baby! |
Que te faça meu, baby! |
| |
|
| Y sé que tal vez ese día |
E sei que talvez esse dia |
| Nunca me sucederá |
Nunca me aconteça |
| |
|
| Pero tú en mis sueños siempre has de estar |
Mas você em meus sonhos sempre estará |
| Como una luz que me ilumina y al despertar |
Como uma luz que me ilumina e ao despertar |
| Quiero volverlo a intentar |
Quero voltar a tentar |
| |
|
| Yo... |
Eu... |
| |
|
| Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor |
Sei que o coração bate mais forte, mais que um motor |
| |
|
| Y aunque no sabes nada de mí |
E ainda que não saibas nada de mim |
| Que un día te habré de alcanzar, amor |
Um dia haverei de te alcançar, amor |
| |
|
| Cuando lo logré |
Quando o consegui |
| Y me acerqué a ti, me congelé |
E me aproximei a você, me congelei |
| Los nervios me mataban |
Os nervos me matavam |
| No dije nada, baby! |
Não disse nada, baby! |
| |
|
| Otro día que me convencí de hablar |
Outro dia que me convenci de falar |
| Te ví pasar con otra muy contento |
Te vi passar com outra bem contente |
| No era el momento, baby! |
Não era o momento, baby! |
| |
|
| ¿Cómo sucedió que estoy loca, tan enamorada? |
Como aconteceu que estou louca, tão apaixonada? |
| |
|
| Pero tú en mis sueños siempre has de estar |
Mas você em meus sonhos sempre estará |
| Como una luz que me ilumina y al despertar |
Como uma luz que me ilumina e ao despertar |
| Quiero volverlo a intentar |
Quero voltar a tentar |
| |
|
| Yo... |
Eu... |
| |
|
| Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor |
Sei que o coração bate mais forte, mais que um motor |
| Y aunque no sabes nada de mí |
E ainda que não saibas nada de mim |
| Un día te habré de alcanzar, amor |
Um dia haverei de te alcançar, amor |
| |
|
| Verte pasar sin hablar es un cruel sufrimiento |
Te ver passar sem falar é um cruel sofrimento |
| Que desaparece de pronto cuando te pienso |
Que desaparece imediatamente quando penso em você |
| Volando a mi lado, colgado hacia un sentimiento |
Voando ao meu lado, presso a um sentimento |
| Y no importan los días que pase o muera en el intento |
E não importa os dias que passe ou morra tentando. |
| |
|
| Volverlo a intentar |
Voltarei a tentar |
| |
|
| Pero tú en mis sueños siempre has de estar |
Mas você em meus sonhos sempre estará |
| Como una luz que me ilumina y al despertar |
Como uma luz que me ilumina e ao despertar |
| Quiero volverlo a intentar |
Quero voltar a tentar |
| |
|
| Yo... |
Eu... |
| |
|
| Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor |
Sei que o coração bate mais forte, mais que um motor |
| Y aunque no sabes nada de mí |
E ainda que não saibas nada de mim |
| Un día te habré de alcanzar, amor |
Um dia haverei de te alcançar, amor |
| |
|
| Pero tú en mis sueños siempre has de estar |
Mas você em meus sonhos sempre estará |
| Como una luz que me ilumina y al despertar |
Como uma luz que me ilumina e ao despertar |
| Quiero volverlo a intentar |
Quero voltar a tentar |
| |
|
| Yo... |
Eu... |
| |
|
| Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor |
Sei que o coração bate mais forte, mais que um motor |
| Y aunque no sabes nada de mí |
E ainda que não saibas nada de mim |
| Un día te habré de alcanzar, amor. |
Um dia haverei de te alcançar, amor. |
| |
|
| Ser o parecer |
Ser ou parecer |
| ¿Quién te imaginas? |
Quem você imagina? |
| Ser o parecer |
Ser ou parecer |
| ¿Quién te imaginas? |
Quem você imagina? |
| Ser o parecer |
Ser ou parecer |
| ¿Quién te imaginas? |
Quem você imagina? |
| Ser... |
Ser... |