Lucía: Hoy estamos festejando, entra ya, no tengas miedo |
Lucia: Hoje estamos celebrando, entra logo, não tenhas medo |
No te asustes que no muerden, somos pocos pero buenos |
Não te assustes que eles não mordem, somos poucos mas bons |
|
|
Joaquín: Pasa y tómate una copa, que hay lugar para otra silla |
Joaquin: Entra e toma uma bebida, que há espaço para outra cadeira |
|
|
Lucía y Joaquín: Déjame que te presente a mi gente, mi familia |
Lucia e Joaquin Permitam-me apresentar-lhe a minha gente, minha família |
Ya lo ves, hablan todos a la vez |
Você vê, todos eles falam ao mesmo tempo |
Y después se pelean por un mes |
E depois se brigam por um mês |
Pero cuando las cosas van mal a tu lado siempre están |
Mas quando as coisas correm mal ao teu lado sempre estão |
|
|
Lucía y Joaquín: Quiero brindar por mi gente sencilla |
Lúcia e Joaquim: Quero brindar por minha gente simples |
Por el amor, brindo por la familia |
Pelo amor, brindo pela família |
|
|
Lucía: Si te tiran con un corcho, o al pasar te pisa un niño |
Lucy: Se te jogam uma rolha, ou ao passar te pissa uma crianã |
En el fondo es tan solo una muestra de cariño |
No fundo é apenas um sinal de afeto |
|
|
Joaquín: Ya te irás acostumbrando, sólo es gente extrovertida |
Joaquin: Já te acostumarás, só é gente extrovertida |
Cuando griten no te asustes, es que viene la comida |
Quando gritem não te assustes, é que vem a comida |
|
|
Lucía y Joaquín: Ya lo ves, comen todo y después |
Lúcia e Joaquim: Você vê, comem tudo e depois |
A sufrir con la dieta otra vez |
A sofrer com a dieta de novo |
Pero nunca te dicen que no si les vuelves a ofrecer |
Mas nunca te dizem que não se lhes ofereces novamente |
|
|
Lucía y Joaquín: Quiero brindar por mi gente sencilla |
Lúcia e Joaquim: Quero brindar por minha gente simples |
Por el amor, brindo por la familia |
Pelo amor, brindo pela família |
|
|
Lucía: Ya va a comenzar el baile, quiten todo y a la pista |
Lucia: Já vai começar a dança, tirem tudo e para a pista |
Que otra vez dirá la tía, que la nena es una artista |
Que mais uma vez dirá a tia, que a menina é uma artista |
|
|
Joaquín: Ves que yo te lo decía, al final se puso bueno |
Joaquin: Veja, eu avisei, o final foi muito bom |
Como dice el abuelo, en el fondo nos queremos |
Como diz o avô, no fundo nos queremos |
|
|
Lucía y Joaquín: Ya lo ves, esto sigue y son las tres |
Lúcia e Joaquim: Você vê, isto segue e são as três |
Y mañana a comer lo que quede otra vez |
E amanhã para comer o que sobra outra vez |
Para todos con el corazón, yo les canto esta canción |
Para todos com o coração, eu vou cantar esta canção |
|
|
Lucía y Joaquín: Quiero brindar por mi gente sencilla |
Lúcia e Joaquim: Quero brindar por minha gente simples |
Por el amor, brindo por la familia |
Por amor, brindo pela a família |
Lucía y Joaquín: Quiero brindar por mi gente sencilla |
Lúcia e Joaquim: Quero brindar por minha gente simples |
Por el amor, brindo por la familia. |
Por amor, brindo pela a família. |