| Cierro los ojos sin mirar atrás |
Fecho os olhos sem olhar atrás |
| Las cosas buenas pasan más y más |
As coisas boas passam mais e mais |
| Y tus errores tienen la virtud |
E teus erros tem a virtude |
| De hacerme mal |
De me fazer mal |
| Has intentado escapar de aquí |
Você tentou fugir daqui |
| Pero me cuesta renunciar a ti |
Mas me custa renunciar a ti |
| Parece ser que voy de norte a sur |
Parece ser que vou de norte a sul |
| Una vez más |
Uma vez mais |
| |
|
| (CORO) |
(REFRÃO) |
| Algo de ti está acabando conmigo |
Algo de você esta acabando comigo |
| Algo de mí, se está muriendo contigo |
Algo de mim, está morrrendo contigo |
| Cada minuto se convierte en un siglo |
Cada minuto se converte em um século |
| Y cada sitio es un espacio vacío |
E cada lugar é um espaço vazio |
| Algo sin ti es claro y pierdo el sentido |
Algo sem você é claro e perco o sentido |
| Porque sin ti vivir no es más que un castigo |
Porque sem você viver não é mais que um castigo |
| Es como un barco que navega perdido |
É como um barco que navega perdido |
| Yo solo quiero rescatar, rescatar lo perdido |
Eu só quero resgatar, resgatar o perdido |
| |
|
| A veces pienso que esto es el final |
Às vezes penso que isto é o final |
| Que no hay motivos para continuar |
Que não há motivos para continuar |
| Pero yo siento que te quiero aún, incluso más |
Mas eu sinto que te amo ainda, inclusive mais |
| ¿Y si me quieres para qué pensar? |
E se você me ama para que pensar? |
| Mientras tú piensas la vida se va |
Enquanto você pensa a vida se vai |
| Mañana es tarde para regresar a este lugar |
Amanhã é tarde para voltar a este lugar |
| |
|
| (CORO) |
(REFRÃO) |
| Algo de ti está acabando conmigo |
Algo de você esta acabando comigo |
| Algo de mí, se está muriendo contigo |
Algo de mim, está morrrendo contigo |
| Cada minuto se convierte en un siglo |
Cada minuto se converte em um século |
| Y cada sitio es un espacio vacío |
E cada lugar é um espaço vazio |
| Algo sin ti es claro y pierdo el sentido |
Algo sem você é claro e perco o sentido |
| Porque sin ti vivir no es más que un castigo |
Porque sem você viver não é mais que um castigo |
| Es como un barco que navega perdido |
É como um barco que navega perdido |
| Yo solo quiero rescatar, rescatar lo perdido |
Eu só quero resgatar, resgatar o perdido |
| |
|
| (CORO) |
(REFRÃO) |
| Algo de ti está acabando conmigo |
Algo de você esta acabando comigo |
| Algo de mí, se está muriendo contigo |
Algo de mim, está morrrendo contigo |
| Cada minuto se convierte en un siglo |
Cada minuto se converte em um século |
| Y cada sitio es un espacio vacío |
E cada lugar é um espaço vazio |
| Algo sin ti es claro y pierdo el sentido |
Algo sem você é claro e perco o sentido |
| Porque sin ti vivir no es más que un castigo |
Porque sem você viver não é mais que um castigo |
| Es como un barco que navega perdido |
É como um barco que navega perdido |
| Yo solo quiero rescatar, rescatar lo perdido. |
Eu só quero resgatar, resgatar o perdido. |