| No queda más que tú |
Não ficou mais do que você |
| No queda más que yo |
Não ficou mais do que eu |
| En este extraño salón |
Neste salão estranho |
| Sin nadie que nos diga dónde, cómo |
Sem ninguém para nos dizer onde, como |
| Y cuándo nos besamos |
E quando nós nos beijamos |
| Tenía ganas ya |
Eu já tinha vontade |
| De pasar junto a ti |
De passar junto a você |
| Unos minutos soñando |
Uns minutos sonhando |
| Sin un reloj que cuente las caricias que te voy dando |
Sem um relógio para contar as carícias que eu vou te dando |
| Juramento de sal y limón |
Juramento de sal e limão |
| Prometimos querernos los dos |
Prometemos nos amar |
| |
|
| Te he echado de menos |
Eu senti sua falta |
| Todo este tiempo |
Todo esse tempo |
| He pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminar |
Pensei em seu sorriso e sua forma de andar |
| Te he echado de menos |
Eu senti sua falta |
| He soñado el momento |
Sonhei com o momento |
| De verte aquí a mi lado, dejándote llevar |
De ver você ao meu lado se deixando levar |
| |
|
| Quiero que siga así |
Eu quero que continue assim |
| Tu alma pegada a mí |
Sua alma colada à minha |
| Mientras nos quedamos quietos |
Enquanto ainda ficamos quietos |
| Dejando que la piel cumpla poco a poco todos sus deseos |
Deixando que a pele cumpra pouco a pouco todos seus desejos |
| |
|
| Hoy no hay nada que hacer |
Hoje não há nada a fazer |
| Quedémonos aquí |
Ficaremos aqui |
| Contándonos secretos |
Contado-nos segredos |
| Diciéndonos bajito que lo nuestro siempre se hará eterno |
Nos dizendo baixinho que o nosso sempre se fará eterno |
| Fantasía en una copa de alcohol |
Fantasia em uma taça de álcool |
| Prometimos volver a vernos |
Prometemos voltar a nos ver |
| |
|
| Te he echado de menos |
Eu senti sua falta |
| Todo este tiempo |
Todo esse tempo |
| He pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminar |
Pensei em seu sorriso e sua forma de andar |
| Te he echado de menos |
Eu senti sua falta |
| He soñado el momento |
Sonhei com o momento |
| De verte aquí a mi lado, dejándote llevar |
De ver você ao meu lado se deixando levar |
| Yo te he echado de menos (2x) |
Eu senti sua falta (2x) |
| |
|
| Silencio... que mis dedos corren entre tus dedos |
Silêncio ... que meus dedos correm por entre seus dedos |
| Y con un suave desliz hago que se pare el tiempo |
E com um suave deslizamento faço com que o tempo pare |
| |
|
| Te he echado de menos |
Eu senti sua falta |
| Todo este tiempo |
Todo esse tempo |
| He pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminar |
Pensei em seu sorriso e sua forma de andar |
| Te he echado de menos |
Eu senti sua falta |
| He soñado el momento |
Sonhei com o momento |
| De verte aquí a mi lado, dejándote llevar (2x) |
De ver você ao meu lado se deixando levar (2x) |
| |
|
| Yo te he echado de menos (2x). |
Eu senti sua falta (x2). |