| Regálame tu risa |
Presentea-me seu riso |
| Enséñame a soñar |
Ensina-me a sonhar |
| Con solo una caricia |
Com apenas uma carícia |
| Me pierdo en este mar |
Eu me perco neste mar |
| Regálame tu estrella |
Dá-me sua estrela |
| Que ilumina esta noche |
Que ilumina esta noite |
| Llena de paz y de armonía |
Cheia de paz e harmonia |
| Y te entregaré mi vida |
E te entregarei minha vida |
| |
|
| Haces que mi cielo |
Você faz que meu céu |
| Vuelva a tener ese azul |
Volte a ter esse azul |
| Pintas de colores |
Sinais de cores |
| Mis mañanas solo tú |
Minhas manhãs só você |
| Navego entre las olas de tu voz |
Mergulho entre as ondas da sua voz |
| Y tú, y tú, y tú, y solamente tú |
E você, e você, e você e somente você |
| Haces que mi alma se despierte con tu luz |
Faz que minha alma acorde com sua luz |
| Y tú, y tú, y tú |
E você, e você, e você |
| |
|
| Enseña tus heridas y así las curarás |
Mostre suas feridas e assim as curará |
| Que sepa el mundo entero |
Que o mundo inteiro saiba |
| Que tu voz guarda un secreto |
Que sua voz tem um segredo |
| No menciones tu nombre que en el firmamento |
Não mencione seu nome que no firmamento |
| Se mueren de celos |
Morrem de ciúmes |
| Tus ojos son destellos |
Seus olhos são um lampejo |
| Tu garganta es un misterio |
Sua garganta é um mistério |
| |
|
| Haces que mi cielo |
Você faz que meu céu |
| Vuelva a tener ese azul |
Volte a ter esse azul |
| Pintas de colores |
Sinais de cores |
| Mis mañanas solo tú |
Minhas manhãs só você |
| Navego entre las olas de tu voz |
Mergulho entre as ondas da sua voz |
| Y tú, y tú, y tú, y solamente tú |
E você, e você, e você e somente você |
| Haces que mi alma se despierte con tu luz |
Faz que minha alma acorde com sua luz |
| Y tú, y tú, y tú |
E você, e você, e você |
| Y tú, y tú, y tú, y solamente tú |
E você, e você, e você e somente você |
| Haces que mi alma se despierte con tu luz |
Faz que minha alma acorde com sua luz |
| Y tú, y tú, y tú |
E você, e você, e você |
| |
|
| No menciones tu nombre que en el firmamento |
Não mencione seu nome que no firmamento |
| Se mueren de celos |
Morrem de ciúmes |
| Tus ojos son destellos |
Seus olhos são um lampejo |
| Tu garganta es un misterio |
Sua garganta é um mistério |
| |
|
| Haces que mi cielo |
Você faz que meu céu |
| Vuelva a tener ese azul |
Volte a ter esse azul |
| Pintas de colores |
Sinais de cores |
| Mis mañanas solo tú |
Minhas manhãs só você |
| Navego entre las olas de tu voz |
Mergulho entre as ondas da sua voz |
| Y tú, y tú, y tú, y solamente tú |
E você, e você, e você e somente você |
| Haces que mi alma se despierte con tu luz |
Faz que minha alma acorde com sua luz |
| Y tú, y tú, y tú |
E você, e você, e você |
| Y tú, y tú, y tú, y solamente tú |
E você, e você, e você e somente você |
| Haces que mi alma se despierte con tu luz |
Faz que minha alma acorde com sua luz |
| Y tú, y tú, y tú. |
E você, e você, e você. |