| Y llega enero con febrero |
E chega janeiro com fevereiro |
| Y me la paso recordando los momentos que a tu lado |
E fico lembrando os momentos que passei ao teu lado |
| Fueron tiernos y perfectos |
Foram tenros e perfeitos |
| En invierno |
No inverno |
| En marzo, abril y mayo por questiones de trabajo viajo |
Em março, abril e maio por questões de trabalho eu viajo |
| |
|
| Y me la paso despejado y no pienso tanto en ti |
E eu fico ocupado e não penso muito em ti |
| Pero cuando llega el mes de junio |
Mas quando chega o mês de junho |
| Me deslizo en un abismo de tristeza y soledad |
Entro em um abismo de tristeza e solidão |
| Que daría porque regresaras a mi lado |
Que daria porque voltasses ao meu lado |
| |
|
| CORO |
CORO |
| Todo el año |
o Ano inteiro |
| Me la paso añorando tus abrazos |
Fico com saudades de teus abraços |
| Se me hace tan difícil aceptarlo |
Acho que é tão difícil de aceitar |
| Cada dia, cada cambio me hace daño |
Cada dia, toda mudança me machuca |
| Todo el año (x2) |
O Ano inteiro (x2) |
| Y llega julio con agosto intentando regalarme |
E chega julho com agosto tentando me presentear |
| Un verano que te juro que es en vano porque sin tus besos |
Um verão que juro que é em vão porque sem teus beijos |
| No hay calor |
Não há calor |
| Septiembre y octubre por questiones de colegio |
Setembro e outubro por questões de colégio |
| Vuelvo a creer que ya te he olvidado |
Volto acreditar que já te esqueci |
| Hasta noviembre |
Até novembro |
| Pero cuando llega diciembre me congelo en un lago de |
Mas quando chega dezembro me congelo em um lago de |
| Recuerdos y obscuridad |
Lembranças e escuridão |
| Que daría porque regresaras a mi lado |
Que daria porque voltasses a meu lado |
| |
|
| CORO |
CORO |
| Todo el año |
O ano inteiro |
| Me la paso añorando tus abrazos |
Fico com saudades de teus abraços |
| Se me hace tan difícil aceptarlo |
Acho que é tão difícil de aceitar |
| Cada dia, cada cambio me hace daño |
Cada dia, toda mudança me machuca |
| Todo el año |
O ano inteiro |
| |
|
| Sin ti la verdad es que no existe el calendario |
Sem ti a verdade é que não existe o calendário |
| Si no regresas a mi lado cada mes es un fracaso |
Se não voltas para mim cada mês é um fracasso |
| Sin ti |
Sem ti |
| |
|
| Todo el año |
O ano inteiro |
| Me la paso añorando tus abrazos |
Fico com saudades de teus abraços |
| Se me hace tan difícil aceptarlo |
Acho que é tão difícil de aceitar |
| Cada dia, cada cambio me hace daño |
Todo dia, toda mudança me machuca |
| Todo el año |
O ano inteiro |
| |
|
| Todo el año |
O ano inteiro |
| Me la paso añorando tus abrazos |
Fico com saudades de teus abraços |
| Se me hace tan difícil aceptarlo |
Acho que é tão difícil de aceitar |
| Cada dia, cada cambio me hace daño |
Todo dia, toda mudança me machuca |
| Todo el año |
O ano inteiro |
| Y llega enero. |
E chega janeiro. |