| Empezaron los problemas |
Começaram os problemas |
| Se enganchó a la pena |
Se prendeu à pena |
| Se aferró a la soledad |
Agarrou-se à solidão |
| Ya no mira las estrellas |
Já não olha as estrelas |
| Mira sus ojeras |
Veja suas olheiras |
| Cansadas de pelear |
Cansadas de brigar |
| |
|
| Olvidándose de todo |
Esquecendo-se de tudo |
| Busca de algún modo |
Procura de alguma forma |
| Encontrar su libertad |
Encontrar sua liberdade |
| El cerrojo que le aprieta |
O ferrolho que lhe aperta |
| Le pone cadenas |
Lhe põe correntes |
| Y nunca descansa en paz |
Já não descansa em paz |
| Y tu dignidad se ha quedado esperando a que vuelvas |
E tua dignidade ficou esperando que voltes |
| |
|
| Estribillo |
Refrão |
| Que nadie calle tu verdad |
Que ninguém cale tua verdade |
| Que nadie te ahogue el corazón |
Que ninguém afogue teu coração |
| Que nadie te haga más llorar |
Que ninguém te faça chorar mais |
| Hundiéndote en silencio |
Afundando-te no silêncio |
| Que nadie te obligue a morir |
Que ninguém te obrigue a morrer |
| Cortando tu alas al volar |
Cortando tuas asas ao voar |
| Que vuelvan tus ganas de vivir |
Que voltem tuas vontades de viver |
| |
|
| En el tunel del espanto |
No túnel do espanto |
| Todo se hace largo |
Tudo fica longo |
| ¿Cuándo se iluminará? |
Quando se iluminará? |
| Amarrado a su destino |
Amarrado ao seu destino |
| Va sin ser testigo |
Vai sem ser testemunha |
| De su lento caminar |
Do seu lento caminhar |
| |
|
| Tienen hambre sus latidos |
Têm fome suas batidas |
| Pero son sumisos |
Mas são submissas |
| Y suenan a su compás |
E tocam ao seu ritmo |
| La alegría traicionera |
A alegria traiçoeira |
| Le cierra la puerta |
Lhe fecha a porta |
| No se sienta en su sofá |
Não se senta em seu sofá |
| Y tu dignidad se ha quedado esperando a que vuelvas |
E tua dignidade ficou esperando que voltes |
| |
|
| Estribillo |
Refrão |
| Que nadie calle tu verdad |
Que ninguém cale tua verdade |
| Que nadie te ahogue el corazón |
Que ninguém afogue teu coração |
| Que nadie te haga más llorar |
Que ninguém te faça chorar mais |
| Hundiéndote en silencio |
Afundando-te no silêncio |
| Que nadie te obligue a morir |
Que ninguém te obrigue a morrer |
| Cortando tu alas al volar |
Cortando tuas asas ao voar |
| Que vuelvan tus ganas de vivir. |
Que volte tua vontade de viver. |