| Escúchame, me estás perdiendo |
Escute-me, você está me perdendo |
| Ya no respondes mis caricias ni mis besos |
Você não corresponde às minhas carícias nem aos meus beijos |
| No buscas más |
Você não me procura mais |
| |
|
| Sincérate, me has hecho a un lado |
Seja sincero, você me deixou de lado |
| Quiero saber si hay algo más |
Quero saber se há algo mais |
| Que la costumbre nos apagó |
Que o costume apagou |
| |
|
| Juramos jamás caer en esta luna de miel |
Juramos nunca mais cair nessa lua de mel |
| No hay mal que dure cien años |
Não há mal que dure para sempre |
| Mi amor vale más que un papel |
Meu amor vale mais que um papel |
| |
|
| Sólo libérame, desátame, acaba con lo poco |
Apenas me liberte, me solte, acaba com o pouco |
| Que nos queda |
Que nos resta |
| Lo siento en la piel, no hay dos sin tres |
Eu sinto na pele, não há dois sem três |
| Tus manos no tapan el sol, sólo libérame y |
Suas mãos não cobrem o sol, apenas liberte-me e |
| Déjame sola |
Deixe-me sozinha |
| Rompiéndome en silencio, volviéndome de piedra |
Quebrando o meu silêncio, virando pedra |
| A medias tintas no vale la pena, sólo libérame |
Um meio termo não vale a pena, só liberte-me |
| Y déjame sola |
E deixe-me sozinha |
| |
|
| Me consumí, no hay más de mí |
Me consumi, não há mais de mim |
| Me di entera y como un gallo de pelea luché |
Me dei por inteiro e como um galo de briga lutei |
| Por ti |
Por você |
| |
|
| Juramos jamás caer en esta luna de miel |
Juramos nunca mais cair nessa lua de mel |
| No hay mal que dure cien años |
Não há mal que dure para sempre |
| Mi amor vale más que un papel |
Meu amor vale mais que um papel |
| |
|
| Sólo libérame, desátame, acaba con lo poco |
Apenas me liberte, me solte, acaba com o pouco |
| Que nos queda |
Que nos resta |
| Lo siento en la piel, no hay dos sin tres |
Eu sinto na pele, não há dois sem três |
| Tus manos no tapan el sol, tú sólo libérame y |
Suas mãos não cobrem o sol, apenas liberte-me e |
| Déjame sola |
Deixe-me sozinha |
| Rompiéndome en silencio, volviéndome de piedra |
Quebrando o meu silêncio, virando pedra |
| A medias tintas no vale la pena, sólo libérame |
Um meio termo não vale a pena, só liberte-me |
| Y déjame sola |
E deixe-me sozinha |
| |
|
| Sólo libérame, desátame, acaba con lo poco |
Apenas me liberte, me solte, acaba com o pouco |
| Que nos queda |
Que nos resta |
| Lo siento en la piel, no hay dos sin tres |
Eu sinto na pele, não há dois sem três |
| Tus manos no tapan el sol, sólo libérame y |
Suas mãos não cobrem o sol, apenas liberte-me e |
| Déjame sola |
Deixe-me sozinha |
| Rompiéndome en silencio, volviéndome de piedra |
Quebrando o meu silêncio, virando pedra |
| A medias tintas no vale la pena, sólo libérame |
Um meio termo não vale a pena, só liberte-me |
| Y déjame sola. |
E deixe-me sozinha. |