| Otro día más aquí en mi vida |
Outro dia mais aqui na minha vida |
| Esperando tu llamada para vernos a escondidas |
Esperando a sua ligação para nos vermos às escondidas |
| Sin saberlo me enredaste en esta historia |
Sem que eu soubesse você me meteu nessa história |
| Prometiéndome la gloria con tus besos |
Prometendo-me a glória com seus beijos |
| |
|
| Otro día más en lo de siempre |
Outro dia mais e o de sempre |
| Tú con ella y yo mirando tu sonrisa entre la gente |
Você com ela e eu olhando o seu sorriso entre as pessoas |
| Me juraste que esta vez la dejarías |
Você me jurou que dessa vez a deixaria |
| Y creí que así sería |
E acreditei que assim seria |
| |
|
| Pero ahora me doy cuenta de mi error |
Mas agora eu percebo do meu erro |
| Y a esto le llamas amor, a lo que has hecho de mí |
É isso o que você chama de amor?, a aquilo que você fez de mim |
| No puede ser esto amor, si no haces más que mentir |
Isso não pode ser amor, se você não faz outra coisa que mentir |
| Cómo le llamas amor y me miras a la cara |
Como você chama isso de amor e me olha na cara? |
| Y a esto le llamas amor y tú ni cuenta te das |
É isso o que você chama de amor e você nem percebe |
| Que amar es cosa de dos y no tu sucia mitad |
Que amar é coisa de dois e não sua suja metade |
| |
|
| Cómo le llamas amor sin sentir esa palabra |
Como você chama isso de amor sem sentir essa palavra? |
| Esta vez fue suficiente, márchate, es evidente |
Dessa vez foi o suficiente, vai embora, é evidente |
| Que no hay nada más que ahora nos ate ya |
Que agora não há nada que possa nos atar |
| Me juraste que esta vez la dejarías |
Você me jurou que dessa vez a deixaria |
| |
|
| Y creí que así sería |
E acreditei que assim seria |
| Pero ahora me doy cuenta de mi error |
Mas agora eu percebo do meu erro |
| Y a esto le llamas amor, a lo que has hecho de mí |
É isso o que você chama de amor? a aquilo que você fez de mim |
| No puede ser esto amor, si no haces más que mentir |
Isso não pode ser amor se você não faz outra coisa que mentir |
| |
|
| Cómo le llamas amor y me miras a la cara |
Como você chama isso de amor e me olha na cara? |
| Esto no puede ser amor |
Isso não pode ser amor |
| Te engañas tú, me engaño yo |
Você se engana, eu me engano |
| Oh, no |
Ho, Não |
| |
|
| Y a esto le llamas amor, a lo que has hecho de mí |
É isso o que você chama de amor?, a aquilo que você fez de mim |
| No puede ser esto amor, si no haces más que mentir |
Isso não pode ser amor se você não faz outra coisa que mentir |
| Cómo le llamas amor y me miras a la cara |
Como você chama isso de amor e me olha na cara? |
| A esto le llamas amor y tú ni cuenta te das |
É isso o que você chama de amor e você nem percebe |
| Que amar es cosa de dos y no tu sucia mitad |
Que amar é coisa de dois e não sua suja metade |
| Cómo le llamas amor sin sentir esa palabra? |
Como você chama isso de amor sem sentir essa palavra? |