| Esto que estás oyendo |
Isto que estás ouvindo |
| Ya no soy yo |
Já não sou eu |
| Es el eco, del eco, del eco |
É o eco, do eco, do eco |
| De un sentimiento |
De um sentimento |
| Su luz fugaz |
Sua luz fugaz |
| Alumbrando desde otro tiempo |
Iluminando desde outro tempo |
| Una hoja lejana que lleva y que trae el viento |
Uma folha distante que leva e traz o vento |
| |
|
| Yo, sin embargo |
Eu, no entanto |
| Siento que estás aquí |
Sinto que estás aqui |
| Desafiando las leyes del tiempo |
Desafiando as leis do tempo |
| Y de la distancia |
E da distância |
| Sutil, quizás |
Sutil, talvez |
| Tan real como una fragancia |
Tão real como uma fragrância |
| Un brevísimo lapso de estado de gracia |
Um brevissimo lapso de estado de graça |
| |
|
| Eco, eco |
Eco, eco |
| Ocupando de a poco el espacio |
Ocupando aos poucos o espaço |
| De mi abrazo hueco... |
De meu abraço oco... |
| |
|
| Esto que canto ahora |
Isto que eu canto agora |
| Continuará |
Continuará |
| Derivando latente en el éter |
Derivando latente no éter |
| Eternamente... |
Eternamente... |
| Inerte, así |
Inerte, assim |
| A la espera de aquel oyente |
À espera daquele ouvinte |
| Que despierte a su eco de siglos de bella durmiente... |
Que acorde seu eco de séculos de bela adormecida... |
| Eco, eco |
Eco, eco |
| Ocupando de a poco el espacio |
Ocupando aos poucos o espaço |
| De mi abrazo hueco. |
De meu abraço oco. |
| |
|
| Esto que estás oyendo |
Isto que estás ouvindo |
| Ya no soy yo... |
Já não sou eu... |