No hace falta que aparente |
Não é necesário que finja |
Tú conoces cada línea de mi mano y me convences |
Você conhece cada linha de minha mão e me convence |
No hace falta que nos prueben |
Não é necessário que nos coloquem a prova |
Si sellamos de palabra esta promesa y somos fieles |
Se selarmos de palavra esta promessa e formos fiéis |
|
|
No hace falta que demuestren |
Não é necessário que demonstrem |
Que recuerdo con detalle cada fecha, con claveles |
Que lembro com detalhe cada data, com cravos |
Que nos juzguen, que se mire en el espejo y se confiese |
Que nos julguem, que se olhe no espelho e confesse |
Es tan grande el sentimiento que nos une, no se vende |
É tão grande o sentimento que nos une, não está à venda |
|
|
No hace falta llevarte a la gloria |
Não é necessário te levar à glória |
Vestida de novia por aparentar |
Vestida de noiva por aparentar |
No hacen falta los ramos de flores |
Não há necessidade de bouquets |
No sanan dolores si busco y no estás |
Não curam as dores se procuro e você não está |
Solo pido tiempo para amar |
Somente peço tempo para amar |
|
|
No pretendo transformarte |
Não pretendo te transformar |
Solamente si prestamos atención ¡ay! y esperarte |
Somente se prestarmos atenção ¡ai! e esperar por você |
Escucharte y desnudarte |
Te escutar e te desnudar |
Si tus ojos y tus labios son mi cielo como descuidarte |
Se teus olhos e teus lábios são meu céu como descuidar-te |
|
|
No hace falta llevarte a la gloria |
Não é necessário te levar à glória |
Vestida de novia por aparentar |
Vestida de noiva por aparentar |
No hacen falta los ramos de flores |
Não há necessidade de bouquets |
No sanan dolores si busco y no estás |
Não curam as dores te procuro e você não está |
|
|
No hace falta guardar los secretos |
Não há necessidade de guardar os segredos |
Se lleva el respeto en la complicidad |
Leva-se o respeito na cumplicidade |
No hace falta decir que es perfecto, fingir que eres mía |
Não é necessário dizer que é perfeito, fingir que você é minha |
Frente a los demás |
Na frente dos outros |
Frente a los demás |
Na frente dos outros |
|
|
No hace falta llevarte a la gloria |
Não é necessário te levar à glória |
Vestida de novia por aparentar |
Vestida de noiva por aparentar |
No hacen falta los ramos de flores |
Não há necessidade de bouquets |
No sanan dolores si busco y no estás |
Não curam as dores se te procuro e você não está |
No hace falta |
Não é necessário |
Eh eh eh ehi |
Eh eh eh ehi |
Te busco y no estás. |
Te procuro e você não está. |