| En el barrio La Cachimba se ha formado la corredera |
No bairro La Cachimba se formó a corredeira |
| En el barrio La Cachimba se ha formado la corredera |
No bairro La Cachimba se formó a corredeira |
| Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas |
Lá foram os bombeiros com seus sinos, suas sirenes |
| Allí fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas |
Alí Foram os bombeiros com seus sinos, suas sirenes |
| Ay mamá, ¿qué pasó? |
Oh, mamãe, o que aconteceu? |
| Ay mamá, ¿qué pasó? x 2 |
Oh, mamãe, o que aconteceu? x 2 |
| |
|
| El cuarto de Tula le cogió candela |
O quarto de Tula pegou fogo |
| Se quedó dormida y no apagó la vela x 3 |
Ela ficou dormida e não apagou a vela x 3 |
| |
|
| ¡Qué llamen a Ibrahim Ferrer, que busquen los |
Que chamem Ibrahim Ferrer, que busquem os! |
| Bomberos! |
Bombeiros! |
| Que yo creo que Tula lo que quiere Señor es que le |
Eu acho que o que Tula quer Senhor é que |
| Apaguen el fuego |
Apaguem o fogo |
| |
|
| El cuarto de Tula le cogió candela |
O quarto de Tula pegou fogo |
| Se quedó dormida y no apagó la vela |
Ela ficou dormida e não apagou a vela |
| |
|
| Ay, por ahí viene Eliades, en tremenda corredera |
Oh, aí vem Eliades, com muita correria |
| Viene a observar el cuarto de Tula que ha cogido |
Ele vem para ver o quarto de Tula que pegou |
| Candela |
Fogo |
| |
|
| El cuarto de Tula le cogió candela |
O quarto de Tula pegou fogo |
| Se quedó dormida y no apagó la vela |
Ela ficou dormida e não apagou a vela |
| |
|
| Carlo' y Marco' están mirando este fuego |
Carlo e Marco estão vendo este fogo |
| Si ahora no se apaga, se apaga luego (candela) |
Se agora não se apaga, se apaga depois (fogo) |
| |
|
| El cuarto de Tula le cogió candela |
O quarto de Tula pegou fogo |
| Se quedó dormida y no apagó la vela |
Ela ficou dormida e não apagou a vela |
| |
|
| Puntillita ve y busca a Marco', pa' que busque al Sierra |
Puntillita procura ao Marco ", pa ' que procure ao Sierra |
| Maestra |
Maestra |
| Que vengan para acá rápido que La Tula, mira, cogió candela |
Que venham para cá rápido que a Tula, olha, pegou candela |
| |
|
| El cuarto de Tula le cogió candela |
O quarto de Tula pegou fogo |
| Se quedó dormida y no apagó la vela |
Ela ficou dormida e não apagou a vela |
| |
|
| Ey Marcos, coge pronto el cubito y no te quedés allá fuera |
Ei Marcos, pega o balde e não fique lá fora |
| Llénalo de agua y ven a apagar el cuarto de Tula |
Enchê-lo com água e vem apagar o quarto de Tula |
| Que ha cogido candela |
Que pegou fogo |
| |
|
| El cuarto de Tula le cogió candela |
O quarto de Tula pegou fogo |
| Se quedó dormida y no apagó la vela |
Ela ficou dormida e não apagou a vela |
| |
|
| Tula está encendida, llama a los bomberos |
Tula está em chamas, liga para os bombeiros |
| Tú eres candela, ¡afina los cueros! |
Tu és sem-vergonha, afina os couros! |
| |
|
| El cuarto de Tula le cogió candela |
O quarto de Tula pegou fogo |
| Se quedó dormida y no apagó la vela |
Ela ficou dormida e não apagou a vela |
| |
|
| Candela, muchacho |
Fogo, menino |
| Se volvió loco Barbarito, ¡hay que ingresarlo. |
Ficou louco Barbarito, há que interná-lo. |