| ESPANHOL | PORTUGUÊS |
| Marta me llamó | Marta me ligou |
| A las seis hora española | Às seis hora espanhola |
| Solo para hablar, solo se sentía sola | Somente para falar, se sentia sozinha |
| Porque Esteban se marchó | Porque Esteban foi embora |
| De vuelta a Buenos Aires. | Para Buenos Aires |
| El dinero se acabó | O dinheiro se acabou |
| Ya no hay sitio para nadie | Já não há lugar para ninguém |
| ¿Dónde empieza y dónde acabará el destino | Onde começa e onde terminará o destino? |
| Que nos une y nos separá? | Que nos une e nos separá? |
| Yo estoy sola en el hotel, estoy viendo amanecer | Eu estou sozinha no hotel, estou vendo amanhecer |
| Santiago de Chile se despierta entre montañas | Santiago do Chile se levanta entre montanhas |
| Aquí retoca la guitarra en la 304 un gato rebelde | Aqui retoco o violão no 304 um gato rebelde |
| Que anda medio enamorao de la señorita rock'n'roll | Que anda meio apaixonado pela senhorita rock'n'roll |
Aunque no lo ha confesado eso lo sé yo |
Apesar de não o ter confessado isso eu sei |
| Son mis amigos, en la calle pasábamos las horas | São meus amigos, na rua passávamos as horas |
| Son mis amigos por encima de todas las cosas | São meus amigos sobre todas as coisas |
| Carlos me contó que su hermana Isabel | Carlos me contou que sua irmã Isabel |
| La echaron del trabajo sin saber porqué | A demitiram do trabalho sem saber porquê |
| No le dieron ni las gracias porque estaba sin contrato | Não lhe agradeceram porque estava sem contrato |
| Aquella misma tarde fuimos a celebrarlo | Aquela mesma tarde fomos celebrar |
| Ya no tendrás que soportar al imbécil de tu jefe | Já não terás que suportar o imbecil do teu chefe |
| Ni un minuto más | Nem um minuto mais |
| Son mis amigos, en la calle pasábamos las horas | São meus amigos, na rua passávamos as horas |
| Son mis amigos por encima de todas las cosas | São meus amigos sobre todas as coisas |
| Son mis amigos | São meus amigos |
| Alicia fue a vivir a Barcelona | Alicia foi morar em Barcelona |
| Y hoy ha venido a mi memoria | E hoje lembro dela |
| Claudia tuvo un hijo | Claudia teve um filho |
| Y de Guille y los demás ya no sé nada | E de Guille e dos demais eu já não sei nada |
| Son mis amigos, en la calle pasábamos las horas | São meus amigos, na rua passávamos as horas |
| Son mis amigos por encima de todas las cosas | São meus amigos sobre todas as coisas |
| Son mis amigos, en la calle pasábamos las horas | São meus amigos, na rua passávamos as horas |
| Son mis amigos por encima de todas las cosas | São meus amigos sobre todas as coisas |
| Son mis amigos. | São meus amigos. |