| Sin ti no soy nada |
Sem você eu não sou nada |
| Una gota de lluvia mojando mi cara |
Uma gota de chuva molhando meu rostro |
| Mi mundo es pequeño |
Meu mundo é pequeno |
| Y mi corazón pedacitos de hielo |
E meu coração pedacinhos de gelo |
| |
|
| Solía pensar que el amor no es real |
Eu costumava pensar que o amor não é real |
| Una ilusión que siempre se acaba |
Uma ilusão que sempre acaba |
| Y ahora sin ti no soy nada |
E agora sem você eu não sou nada |
| |
|
| Sin ti niña mala |
Sem você menina má |
| Sin ti niña triste |
Sem você menina triste |
| Que abraza su almohada |
Que abraça seu travesseiro |
| Tirada en la cama |
Jogada na cama |
| Mirando la tele y no viendo nada |
Olhando a televisão e não vendo nada |
| Amar por amar y romper a llorar |
Amar por amar e começar a chorar |
| En lo más cierto y profundo del alma |
No mais certo e profundo da alma |
| Sin ti no soy nada |
Sem você eu não sou nada |
| |
|
| Los días que pasan |
Os dias que passam |
| Las luces del alba |
As luzes do amanhecer |
| Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada |
Minha alma, meu corpo, minha voz, não servem para nada |
| Porque yo sin ti no soy nada |
Porque eu sem você eu não sou nada |
| Sin ti no soy nada |
Sem você eu não sou nada |
| Sin ti no soy nada |
Sem você eu não sou nada |
| |
|
| Me siento tan rara |
Me sinto tão estranha |
| Las noches de juerga se vuelven amargas |
As noites de farra tornam-se amargas |
| Me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara |
Dou risada sem vontade com um sorriso pintado no rostro |
| Soy sólo un actor que olvidó su guión |
Sou só um ator que esqueceu o seu roteiro |
| Al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nada |
E no final são só palavras que não dizem nada |
| |
|
| Los días que pasan |
Os dias que passam |
| Las luces del alba |
As luzes do amanhecer |
| Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada |
Minha alma, meu corpo, minha voz, não servem para nada |
| |
|
| Qué no daría yo por tener tu mirada? |
O que eu não daria para ter o teu olhar? |
| Por ser como siempre los dos |
Por ser como sempre os dois |
| Mientras todo cambia |
Enquanto tudo muda |
| Porque yo sin ti no soy nada |
Porque sem você eu não sou nada |
| Sin ti no soy nada |
Sem você eu não sou nada |
| Sin ti no soy nada |
Sem você eu não sou nada |
| |
|
| Los días que pasan |
Os dias que passam |
| Las luces del alba |
As luzes do amanhecer |
| Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada |
Minha alma, meu corpo, minha voz, não servem para nada |
| |
|
| Qué no daría yo por tener tu mirada? |
O que eu não daria para ter o teu olhar? |
| Por ser como siempre los dos |
Por ser como sempre os dois |
| Mientras todo cambia |
Enquanto tudo muda |
| Porque yo sin ti no soy nada |
Porque sem você eu não sou nada |
| Sin ti no soy nada |
Sem você eu não sou nada |
| Sin ti no soy nada. |
Sem você eu não sou nada. |