| Abrázame |
Abraça-me |
| Y no me digas nada sólo abrázame |
E não digas nada só abraça-me |
| Me basta tu mirada |
É suficiente teu olhar |
| Para comprender que tú te irás |
Para compreender que você irá |
| Abrázame |
Abraça-me |
| Como si fuera ahora la primera vez |
Como se fosse agora a primeira vez |
| Como si me quisieras hoy igual que ayer |
Como se me quisesses hoje como era ontem |
| Abrázame |
Abraça-me |
| |
|
| Si tú te vas te olvidarás que un día, hace tiempo ya |
Se você se vai se esquecerá que um dia, faz já muito tempo |
| Cuando éramos aún niños me empezaste a amar |
Quando éramos ainda crianças me começaste amar |
| Y yo te di mi vida |
E eu te dei minha vida |
| Si te vas |
Se você se vai |
| |
|
| Si tú te vas, ya nada será nuestro |
Se você se vai, já nada será nosso |
| Tú te llevarás en un sólo momento una eternidad |
Você se levará em um só momento uma eternidade |
| Me quedaré sin nada. |
Ficarei sem anda |
| Si te vas |
Se você se vai |
| |
|
| Abrázame y no me digas nada sólo abrázame |
Abraça-me e não digas nada só abraça-me |
| No quiero que te vayas pero sé muy bien |
Não quero que você vá mas sei muito bem |
| Que tú te irás |
Que tu irás |
| |
|
| Abrázame |
Abraça-me |
| Como si fuera ahora la primera vez |
Como se fosse agora a primeira vez |
| Como si me quisieras hoy igual que ayer |
Como se me quisesses hoje como era ontem |
| Abrázame |
Abraça-me |
| |
|
| Si tú te vas, me quedará el silencio para conversar |
Se você se vai, ficará o silêncio para conversar |
| La sombra de tu cuerpo y la soledad serán mis |
A sombra de teu corpo e a solidão serão minhas |
| Compañeras, si te vas |
Companheiras, se você se vai |
| |
|
| Si tú te vas, se irá contigo el tiempo y mi mejor edad |
Se você se vai, irá com você o tempo e minha melhor idade |
| Te seguiré queriendo cada día más |
Seguirei te amando cada dia mais |
| Te esperaré a que vuelvas |
Esperarei até você voltar |
| Si tú te vas. |
Se você se vai. |