Rostro / Cara em Espanhol?

Amig@s!!!

Qual é o correto em espanhol Rostro ou Cara?

Gracias...

1 Resposta

Olá Adolfo.

Não há diferenças, ambos são sinônimos.

Mas contudo, existe uma pequena variação quanto ao uso; veja:

"Cara" é o mais usual, mais comum na fala cotidiana.

"Rostro" tem um significado um pouco mais formal e mais culto.

Outra diferença é que cara se refere mais ao físico da pessoa, enquanto rostro é mais para ligado à aparência.

Veja a explicação em exemplos:

(Cara)

- Ese muchacho tiene un lunar en la cara.

(Rostro)

- Su rostro reflejaba la felicidad que sentía en ese momento.

Um abraço

Aprenda hoje

Pasarse de la raya
Passar dos limites
Significa ir além do que é necessário, ou é permitido.
mais...