Colegas,
eu tenho assistido alguns filmes argentinos e espanhóis e tenho notado uma grande diferença entre eles, alguém pode me dizer em que consiste principalmente essa diferença. Pessoas nativas de qualquer pais conseguem entender os argentinos?
Colegas,
eu tenho assistido alguns filmes argentinos e espanhóis e tenho notado uma grande diferença entre eles, alguém pode me dizer em que consiste principalmente essa diferença. Pessoas nativas de qualquer pais conseguem entender os argentinos?
Clayton,
O espanhol é só um, o que existem são diferenças regionais como as que existem entre Brasil e Portugal, mas nada que possa impedir a comunicação.
As principais diferenças radicam em:
-Na Argentina pronunciam a "Y" e a "ll" como o "ch" do português, sendo que na Espanha têm o som de "lh" do português.
-Na Argentina usam o voseo( é dizer, o "vos") já na Espanha usam "tú".
- Também existem diferentem palavras para uma mesma coisa. Exemplo: Na Espanha se diz falda e fresa, já na Argentina se usa saya y frutilla respetivamente.
Existem outras diferenças, mas essas são as principais.
Espero ter ajudado!
Na argentina o j é pronunciada como um H aspirado , como o h da palavra inglesa hot , o que nao passa na Espanha .Na argentina usam vos , na Espanha tú, na Espanha há praticamente tres formas diferentes de pronunciar o ll, algumas lugares a pronunciam como a lh do Português , contudo a maior parte la pronuncia como se fosse um y o i , exemplo : Calle /Kadge/ /Kaie/.
2 Respostas