Gostaria de saber qual é a expressão correta usada em espanhol:
"Hacer años" ou "Cumplir años"?
Obrigada
Gostaria de saber qual é a expressão correta usada em espanhol:
"Hacer años" ou "Cumplir años"?
Obrigada
"Cumplir años" - é o correto.
Em espanhol diz-se "cumplir años" quando uma pessoa está complementando mais um ano de vida.
Existem outras frases como:
"Van a hacer 5 años que no veo a mi madre" que possui outro significado totalmente distinto.
Tradução: "Vão fazer 5 anos que não vejo a minha mãe".
Espero ter ajudado.
1 Resposta