Hala (com H) ou Ala (sem H) em Espanhol. Qual é a diferença?

"Hala" e "Ala" são palavras homófonas, isto é, se pronunciam igual, mas têm grafias e significados diferentes.

Hala (com H):

"Hala" é uma forma conjugada do verbo "halar" em português (puxar). Também é uma interjeição "¡hala!" em português (êta!). Exemplos:

1. Hala la puerta para que pase el perro.
(Puxa a porta para o cachorro passar.)

2. ¡Hala, Tomás! Solo faltas tú.
(Êta, Tomás! Só falta você.)

Ala (sem H): 

"Ala" em português (asa), pode se referir à parte do corpo que as aves usam voar, ou ás extensões das aeronaves, também é (ala) quando usa-se com sentido de lado, zona. Exemplos:

1. La gallina tiene un ala herida.
(A galinha tem uma asa quebrada.)

2. Hay un hueco en el ala izquierda del avión.
(Há um buraco na asa esquerda do avião.)

3. La oficina del director está en el ala este del edificio.
(O escritório do diretor está na ala este do edifício.)

Aprenda hoje

Pasarse de la raya
Passar dos limites
Significa ir além do que é necessário, ou é permitido.
mais...