Huya (com y) ou Hulla (com ll) em Espanhol. Qual é a diferença?

Huya (com y) e Hulla (com ll) são palavras homófonas, isto é, se pronunciam igual, mas têm grafias e significados diferentes.

Huya (com y):

Huya é do verbo huir (fugir) conjugado em primeira (yo), segunda (usted) e terceira (él, ella) pessoa do presente do subjuntivo e segunda pessoa do imperativo. Exemplos:

1. Mi novio quiere que yo huya de mis problemas. (Meu namorado quer que eu fuja dos meus problemas.)

2. Tal vez usted huya de su responsabilidad hoy, pero mañana habrá consecuancias. (Pode que você fuja da sua responsabilidade hoje, mas amanhã haverá consequências.)

3. No quiero que mi hijo huya de la realidad. (Não quero que meu filho fuja da realidade.

4. Huya de aquí antes de que llegue la policía. (Fuja daqui antes da policia chegar.)

Hulla (com ll):

É um substantivo feminino, em português (hulha), é uma pedra de carvão usada como combustível. Exemplo:

1. El vendedor tenía las manos tiznadas de hulla. (O vendedor tinha as mãos sujas de hulha.)

Bons estudos!

 

Aprenda hoje

Pasarse de la raya
Passar dos limites
Significa ir além do que é necessário, ou é permitido.
mais...