Diferença entre "Asta" e "Hasta" em Espanhol?
				                												                        								
Asta
- Em português "pau, haste, corno, chifre". Pau ou barra que é colocada uma bandeira. Corno de um animal.
    Exemplo 1: (Pau da bandeira)
    
    
    	La bandera está a media asta.
    	(A bandeira está a meio pau.)
     
 
    Exemplo 2: (chifre de um animal)
    
    
    	El hombre fue herido por el asta de un toro.
    	(O homem foi ferido pelo chifre de um touro.)
     
 
Hasta
- Em português "até". Preposição usada para indicar: lugar, tempo, limite.
    Exemplo 3:
    
    
    	Esperaré pacientemente hasta que termine la discusión.
    	(Esperarei pacientemente até que termine a discussão.)
     
 
    Exemplo 4:
    
    
    	Hasta el viernes no puedo ir a visitarte.
    	(Até sexta-feira eu não poderei te visitar.)
     
 
							:: dica # 30