A Esa - Pimpinela (Tradução da letra)

Your browser does not support video.

ESPANHOL PORTUGUÊS
Lucía: Ven aquí, quiero decirte algo Vem aqui, quero te dizer algo
A esa, que te aparta de mí A essa, que te afasta de mim
Que me roba tu tiempo, tu alma y tu cuerpo Que me rouba teu tempo, tua alma e teu corpo
Ve y dile Vê e di-lhe
   
Joaquín: Qué quieres? Que queres?
   
Lucía: Que venga, que tenga valor Que venha, que tenha valor
Que muestre la cara y me hable de frente Que mostre a cara e me fale de frente
Si quiere tu amor Se quer teu amor
   
Joaquín: Para qué? Para que?
   
Lucía: A esa, que cuando está contigo A essa, que quando está contigo
Va vestida de princesa Vai vestida de princessa
A esa, que no te hace preguntas A essa, que não te faz perguntas
Y siempre está dispuesta E sempre está disponível
A esa, vete y dile tú A essa, vê e diz para ela
   
Joaquín: ¿Qué? Que?
Lucía: Que venga Que venha
Joaquín: ¿Para qué? Para que?
Lucía: Yo le doy mi lugar Eu lhe dou meu lugar
Joaquín: ¿Qué quieres probar? Que quer provar?
Lucía: Que recoja tu mesa, que lave tu ropa Que arrume tua mesa, que lave tua ropa
Y todas tus miserias E todas tuas misérias
Joaquín: ¿Qué quieres demostrar? Que quer demonstrar?
Lucía: Que venga, que se juegue por ti Que venha, que jogue por ti
Joaquín: ¿Qué vas a conseguir? Que irás a conseguir?
Lucía: Quiero ver si es capaz de darte las cosas Quero ver se ela consegue te dar as coisas
Que yo te di Que eu te deu
A esa, a esa A essa, a essa
A esa vete y dile tú, que venga A essa, vê e diz para ela tu, que venha
   
Joaquín: Esa, que te pone tan mal Essa, que te faz sentir mal
Fue capaz de hacerme volver a vivir Foi capaz de me fazer voltar a viver
Ilusiones perdidas Ilusões perdidas
A esa, que te hace hablar A essa, que te faz falar
Yo le debo las cosas que hace mucho tiempo Eu lhe devo as coisas que faz muito tempo
Tú ya no me das Tu não me dás mais
   
Lucía: A esa, qué le puede costar A essa, que lhe pode custar
Hacerte feliz una hora por día? Te fazer feliz uma hora por dia?
A esa, no le toca vivir ninguna tristeza A essa, não lhe toca viver nenhuma tristeza
Todo es alegría Tudo é alegria
A esa vete y dile tú A essa, vê e diz para ela tu
Joaquín: ¿Qué? Que?
Lucía: Que venga Que venha
Joaquín: ¿Para qué? Para que?
Lucía: Yo le doy mi lugar Eu lhe dou meu lugar
Joaquín: ¿Qué quieres probar? Que queres provar?
Lucía: Que recoja tu mesa, que lave tu ropa Que arrume tua mesa, que lave tua ropa
Y todas tus miserias E todas tuas misérias
Joaquín: ¿Qué quieres demostrar? Que queres demonstrar?
Lucía: Que venga, que se juegue por ti Que venha, que se jogue por ti
Joaquín: ¿Qué vas a conseguir? Que irás a conseguir?
Lucía: Quiero ver si es capaz de darte las cosas Quero ver se ela consegue te dar as coisas
Que yo te di Que eu te dei
A esa, a esa A essa, a essa
Lucía: Que venga Que venha
Joaquín: ¿Para qué? Para que?
Lucía: Yo le doy mi lugar Eu lhe dou meu lugar
Joaquín: ¿Qué quieres probar? Que queres provar?
Lucía: Que recoja tu mesa, que lave tu ropa Que arrume tua mesa, que lave tua ropa
Y todas tus miserias E todas tuas misérias
Joaquín: ¿Qué quieres demostrar? Que queres demonstrar?
Lucía: Que venga, que se juegue por ti Que venha, que se jogue por ti
Joaquín: Qué vas a conseguir? Que irás a conseguir?
   
Lucía: Quiero ver si es capaz de darte las cosas Quero ver se ela consegue te dar as coisas
Que yo te di Que eu te dei
A esa, a esa A essa, a essa
A esa vete y dile tú, que venga. A essa, vê e diz para ela tu, que venha.