Por exemplo:
Mañana haré la tarea.
y
Mañana voy a hacer la tarea.
Ambas tem o mesmo sentido ?, O se usam-se em casos diferentes?
Obrigado!!!
Por exemplo:
Mañana haré la tarea.
y
Mañana voy a hacer la tarea.
Ambas tem o mesmo sentido ?, O se usam-se em casos diferentes?
Obrigado!!!
Prezado Jonas.
Nesse exemplo, ambas formas são intercambiáveis, não há mudanças na intenção do falante.
De forma geral, você pode usar as duas formas: “futuro simple” e “ir + a + infinitivo” para expressar futuro. Na maioria dos casos as duas formas são intercambiáveis, mas há pequenas diferenças de valores discursivos.
Usos do “Futuro simple”:
- Fazer predições o hipóteses: a pessoa que fala pensa em um evento e quer fazer, mas a intenção é fraca, sem muita certeza.
Ex: Me casaré com um hombre rubio. (a pessoa tem a intenção de casar com um loiro, mas pode que se apaixone por um moreno no futuro e case com ele).
- Forma de cortesia: usa-se também para fazer planos futuros que provavelmente não acontecerão, coisas que falamos para ficar bem com a pessoa, porém a intenção de fazer não é muito forte.
Ex: - Carla hace mucho que no hablamos. – Es verdad amiga, em estos dias te llamaré.
- Pode ter cacráter imperativo: Harás lo que te diga.
- Usa-se para expressar incertezas ou surpresa: ¿Será posible?
* Usa-se mais em contextos formais.
Usos do futuro perifrástico (ir + a + infinitivo):
- Fazer planos: o falante tem a intenção de realizar a atividade enunciada. Ex: Mañana voy a lavar, voy a planchar y voy a estudiar español.
- Fazer hipóteses: a diferença do “futuro simple” a possibilidade é maior, o falante tem quase certeza de que o evento vai acontecer. Ex: Va a venir mi tia hoy.
* Usa-se em contextos mais informais e dá uma maior ideia de movimento.
Em resumo, a diferença maior está na intenção do falante, se é mais forte e imediata se usa o “futuro perifrástico”, se é mais fraca ou afastada do presente se usa o “futuro simple”.
Espero ter ajudado.
sheilanne Goste de sua resposta, se não vou pedir muito, teria como você escrever a explicação em espanhol? Obrigado!!
Estimado Jonas.
En ese ejemplo, las dos formas son intercambiables, no hay cambios en la intención del hablante.
Generalmente, usted puede usar las dos formas: “futuro simple” e “ir + a + infinitivo” para expresar futuro. En la mayoría de los casos las dos formas son intercambiables, pero hay pequeñas diferencias de valores discursivos.
Usos del “Futuro simple”:
- Hacer predicciones o hipótesis: la persona que habla piensa en un evento que quiere hacer, pero la intención es débil, sin mucha seguridad.
Ej: Me casaré con un hombre rubio. (la persona tiene la intención de casarse con un rubio, pero puede que en el futuro se enamore de un moreno y se case con él).
- Forma de cortesía: se usa también para planificar un futuro que provablemente no sucederá, cosas que hablamos para quedar bien con la persona, aunque no exista mucha intención de hacerlo.
Ex: - Carla, hace mucho que no hablamos. – Es verdad amiga, uno de estos días te llamaré.
- Puede tener carácter imperativo: Harás lo que te diga.
- Se usa para expresar duda o sorpresa: ¿Será posible?
* Se usa más en contextos formales.
Usos del futuro perifrástico (ir + a + infinitivo):
- Hacer planes: el hablante tiene la intención de realizar la actividad enunciada. Ej: Mañana voy a lavar, voy a planchar y voy a estudiar español.
- Hacer hipótesis: a diferencia del “futuro simple” la posibilidad es mayor, el hablante está casi seguro de que el suceso va a suceder. Ej: Va a venir mi tía hoy.
* Se usa en contextos más informales y da una mayor idéa de movimiento.
En resumen, la mayor diferencia está en la intençión del hablante; si es más fuerte e inmediata se usa el “futuro perifrástico”, si es más débil o apartada del presente se usa el “futuro simple”.
Espero haber ayudado.
3 Respostas