Qual a diferença de "todavía" e "aún" em espanhol?

Alguém pode me dizer a(s) diferença(s) entre "todavía" e "aún" em espanhol.

Sei que são sinônimos, mas posso usa-los indistintamente?

Aguardo respostas.

1 Resposta

Não minha opinião podem ser usadas indistintamente.

Em América Latina "Todavía" é mais comum e mais usada informalmente.

Lembrar que "Aún" (com acento) equivale a "ainda, pelo menos".

E "Aun" (sem acento) equivale a "mesmo, inclusive, sequer".

Ex:

- "Aún" no ha llegado el profesor. ("Ainda" não chegou o professor).

- No aprobó en el examen, ni "aun" estudió. (Não passou na prova, nem "sequer" estudou)

Um abraço