"Por tanto" ou "Por lo tanto". Qual é o correto em espanhol?

Gostaria que me aclarassem uma dúvida referente às expressões:

"Por tanto" e "Por lo tanto". Existe alguma diferença real entre ambas?

Obrigada

1 Resposta

Não há diferenças, ambas expressão são sinônimos.

Segundo o DRAE:

Según el D.R.A.E.:

por lo tanto.

1. loc. adv. y conjunt. Por consiguiente, por lo que antes se ha dicho, por el motivo o las razones de que acaba de hablarse.

por tanto.

1. loc. adv. y conjunt. Por lo que, en atención a lo cual.

Pessoalmente acredito que a expressão "por tanto" é usada geralmente em situações mais formais.

Abraço.

Aprenda hoje

Pasarse de la raya
Passar dos limites
Significa ir além do que é necessário, ou é permitido.
mais...