El estilo indirecto 3 Espanhol

Pasa las frases al estilo indirecto:

La respuesta está después de los ":"

1. Vamos a ver la tele. Propone que: van a ver la tele.

2. ¡Déjame escuchar! Me ordena que: le dejes escuchar.

3. No le hagáis caso. Nos aconseja que: no le hagamos caso.

4. Están ustedes mal informados. Afirma que: están ustedes mal informados.

5. Ayudadnos a escribirlo. Os pide que: os ayudáis a escribirlo.

6. ¿De quién es eso? Pregunta que: si de quién es eso.

7. Este es mi padre. Afirma que: ese es su padre.

8. ¿Qué vais a hacer hoy? Pregunta que: si qué vais a hacer aqué día.

9. Es seguro que viene. Confirma que:es seguro que viene.

10. ¿Cuándo lo viste? Pregunta que: cuándo lo viste.

1 Resposta

1. Vamos a ver la tele.

Él / Ella ha propuesto que vayamos a ver la tele.

2. ¡Déjame escuchar!

Él / Ella ha dicho que la dejemos escuchar.

3. No le hagáis caso.

Él / Ella ha dicho que no le hagamos caso.

4. Están ustedes mal informados.

Él / Ella ha dicho que estamos mal informados.

5. Ayudadnos a escribirlo.

Él / Ella ha pedido que les ayudemos a escribirlo.

6. ¿De quién es eso?

Él / Ella ha preguntado de quién era eso.

7. Este es mi padre.

Él / Ella ha dicho que ese es su padre

8. ¿Qué vais a hacer hoy?

Él / Ella ha preguntado qué iremos a hacer hoy.

9. Es seguro que viene.

Él / Ella ha dicho que es seguro que viene.

10. ¿Cuándo lo viste?

Él / Ella ha preguntado que cuándo lo he visto.

Atenção: o "estilo indirecto" é a reprodução da fala de uma pessoa de forma não literal, portanto sempre há modificações.

Como você reproduz a fala de outra pessoa no momento de repassar a informação muda-se a primeira pessoa do singular pela terceira do singular, o mesmo acontece com os pronomes e adjetivos possessivos, pronomes objeto, demonstrativos, etc.

Podem ser mudadas as frases também da segunda pessoa do plural para a primeira do plural.

As frases costumam introduzir com esta estrutura que não é fixa: él/ella/ellos/ellas/o nome de uma pessoa + ha dicho/dice/dijo+que+a fala da pessoa com as respectivas transformações.

Espero ter ajudado.