Como eu digo "Não vou com sua cara" em espanhol?
Como eu digo "Não vou com sua cara" em espanhol?
Boa tarde.
"Não vou com sua cara" em espanhol é "Me da mala espina".
"Me da mala espina" também pode usar-se para dizer que uma situação causa algum tipo suspeita ou que não é confiável.
Exemplo:
- Que me des mala espina no significa que te tenga envidia.
(Não é porque eu não vou com sua cara que eu tenho inveja de você.)
- Tú confías en ella, pero a mi me da mala espina, no me parece una persona sincera.
(Você confia nela, mas eu não vou com a cara dela, não me parece sincera.)
Espero que esta explicação tenha sido útil.
1 Resposta