Como eu digo "Botar a mão na massa" em espanhol?
Como eu digo "Botar a mão na massa" em espanhol?
Boa tarde!
"Botar / Colocar a mão na massa" em espanhol é "Poner las manos en la masa".
Exemplos:
- No solo coordinó los trabajos sino que también puso las manos en la masa.
(Não só coordenou o trabalho, mas também colocou as mãos na massa.)
- Pues parece que, por fin, después de un tiempo de asimilación teórica, puse las manos en la masa.
(Parece que, finalmente, depois de um tempo de assimilação teórica, botei as mãos na massa.)
- Así mi esposo y yo pusimos las manos en la masa y nos fuimos a comprar el helado.
(Então, meu marido e eu colocamos as mãos na massa e fomos comprar sorvete.)
Ficou claro? Abraços.
1 Resposta