"Atrás de" ou "Detrás de" em Espanhol?

Olá a todos!

Em espanhol existe alguma diferença entre "Atrás de" ou "Detrás de". Eu posso usar as duas formas indistintamente?

Obrigada!

1 Resposta

Olá Brenda!

Existe diferença sim. Veja:

- Atrás (advérbio): indica "em direção a" e vai acompanhado, geralmente, por verbos de movimento.

Exemplo:

El carro volvió atrás.

- Detrás (advérbio): indica posição anterior, usa-se, geralmente, com verbos de repouso. "Detrás" é obrigatório que acompanhe a preposição "de".

Exemplo:

La silla está detrás de la mesa.

É interessante saber que "Atrás de" é um vulgarismo que deve ser evitado.

O advérbio "Atrás" pode ser precedido também das preposições: "de", "desde", "hacia", "para" ou "por".

Exemplos:

- Me colé por la puerta (de atrás).

- Aunque salió con el balón (desde atrás) consiguió marcar un gol.

- Camina tres pasos (hacia atrás).

- (Para atrás), ni para coger impulso.

- Los ladrones la atacaron (por atrás).

Espero que esta explicação seja de ajuda.