Seso (com S) ou Ceso (com C) em Espanhol. Qual é a diferença?

"Seso" e "Ceso" são palavras homófonas, isto é, se pronunciam igual, mas têm grafias e significados diferentes.

Seso (com S):

"Seso" em português (siso). Pode referir-se ao cérebro de uma pessoa ou animal, ou à prudência de uma pessoa em certas circunstâncias. Exemplos:

1. Después del accidente quedaron restos de seso en la calle.
(Depois do acidente ficaram restos de seso na rua.)

2. Con ese comportamiento impulsivo, demuestras que no tienes mucho seso.
(Com este comportamento impulsivo, você mostra que você não tem nada na cabeça.)

Ceso (com C): 

"Ceso" forma conjugada del verbo "cesar", em português cessar, parar ou, deixar (um cargo). Exemplos:

1. Yo no ceso la búsqueda de mi perro aunque ya haya pasado un mes de su desaparición.
(Eu não paro de buscar meu cachorro embora já tenha transcurrido um mês de su desaparecimento.)

2. Hoy ceso mi cargo para dedicarme completamente a mi hijo.
(Hoje deixo meu cargo para me dedicar completamente a meu filho.)

Aprenda hoje

Pasarse de la raya
Passar dos limites
Significa ir além do que é necessário, ou é permitido.
mais...