Onde foi parar algo

Olá!

Tenho dúvidas sobre como se diz em espanhol frases como:

- Onde foram parar minhas chaves?

- A bola foi parar do outro lado da cerca.

- O peixe foi parar na boca do tubarão.

Esperam que vocês possam me ajudar. Obrigado.

Cristiano

2 Respostas

Olá Cristiano!

Boa pergunta a sua! Vamos lá...

O espanhol é bem parecido com o portugues, mas embora todas essas palavras sejam facilmnente traduzidas de uma língua para a outra temos que entender que a construção as orações são completamente diferentes. Levando tudo isso em conta vou dizer aqui como seria uma tradução ao pé da letra e como eu me expressaria:

Tradução ao pé da letra:

- Dónde fueron parar mis llaves

- La pelota fue parar del otro lado de la alambrera

-El pez fue parar en la boca del tiburón

Como eu diria:

- Dónde estan mis llaves?

- La pelota cayó despues de la alambrera

- El pez siguió para la boca del tiburón.

Me pareceram frases soltas e bem raras de se aplicar, mas enfim... Conheço um blog muito bom que pode te ajudar em questões como essa, http://espanholsemfronteiras.com.br/  Lá o pessoal responde bem rápido e é super atencioso.. perguta por lá que no memso dia eles respondem e dão uma resposta bem completa. 

Muito obrigado, Lima! 

Você foi muito atencioso(a) e me ajudou bastante!

Abraço!