"Oír" ou "Escuchar" em Espanhol?

Os verbos "oír" e "escuchar" são frequentemente usados como sinônimos embora eles não sejam sinônimos nem sejam intercambiáveis.

Oír:

O ato de ouvir é involuntário, você ouve sempre que tiver uma boa audição.

Exemplos:

Oí un ruido muy fuerte y me asusté.
(Ouvi um barulho muito forte e fiquei assustado.)

La cinta de Shakira estaba estropeada y no se oía la grabación.
(A fita de Shakira estava estropeada e não se ouvia a gravação.)

Escutar:

É um ato voluntário, a pessoa decide se vai a escutar ou não, requere de prestar atenção.

Exemplos:

Puedes hablar, ahora puedo escucharte.
(Você pode falar, eu posso te escutar agora.)

Mi hija no quiere escuchar mis consejos.
(Minha filha não quer escutar meus conselhos.)

Atualmente o verbo "oír" tem perdido espaço para o verbo "escuchar", porém se você quiser falar de forma correta não esqueça quando usar cada verbo.

Imagem: