Qual é a forma correta "a gusto " ou "agusto" em espanhol?

Boa tarde

Qual é a forma correta "a gusto " ou "agusto" em espanhol?

Obrigada!

1 Resposta

Olá!

A forma correta é "a gusto", em duas palavras, para a locução adverbial que significa "confortável"

Exemplo:

- Siempre me siento a gusto en este parque.

(Sempre fico a vontade neste parque.)

Outras locuções que devem ser escritas sempre separadas são:

1. de repente:

- De repente el tiburón atacó.

(De repente, o tubarão atacou.)

2. de acuerdo:

- Estamos de acuerdo con tu propuesta.

(Estamos de acordo com a sua proposta.)

3. así que:

- Tengo mucha prisa, así que no me puedo entretener.

(Estou com pressa, por isso não posso me entreter.)

4. o sea:

- Lo que me hizo fue horrible, o sea, no lo puedo perdonar.

(O que fez comigo foi horrível, ou seja, eu não posso lhe perdoar.)

5. de nuevo:

- De nuevo quiere intentar hacer facultad.

(Mais uma vez quere tentar fazer faculdade.)

6. en medio:

- El perro se puso en medio de la puerta y no dejaba pasar a nadie.

(O cão ficou no meio da porta e não deixar passar ninguém.)

7. a punto de:

- Estoy a punto de casarme y no me lo puedo creer.

(Estou prestes a me casar e eu não posso acreditar em isso.)

Espero que seja de ajuda!