Quehacer / Que hacer / Qué hacer - Qual devemos usar?
| 1 / 2 | Praticar com exercícios > |
Quehacer
- Substantivo que significa: "tarefa", "dever", "ocupação" ou "afazer".
- Substantivo que significa: "tarefa", "dever", "ocupação" ou "afazer".
Ex 1:
Este es nuestro quehacer de cada día.
Este é o nosso dever de cada dia.
Este es nuestro quehacer de cada día.
Este é o nosso dever de cada dia.
Ex 2:
Los quehaceres de una casa.
Os afazeres de uma casa.
Los quehaceres de una casa.
Os afazeres de uma casa.
Que hacer
- União do relativo ou conjunção "que" e o infinitivo "hacer".
- Tradução ao português: "que fazer" / "de fazer".
- União do relativo ou conjunção "que" e o infinitivo "hacer".
- Tradução ao português: "que fazer" / "de fazer".
Ex 3:
Tienes que hacer lo que el jefe manda.
Você tem que fazer o que o chefe manda.
Tienes que hacer lo que el jefe manda.
Você tem que fazer o que o chefe manda.
Ex 4:
Hay que hacer el trabajo esta noche.
Devemos fazer o trabalho hoje à noite.
Hay que hacer el trabajo esta noche.
Devemos fazer o trabalho hoje à noite.
Qué hacer
- União do interrogativo ou exclamativo "qué" e o infinitivo "hacer".
- União do interrogativo ou exclamativo "qué" e o infinitivo "hacer".
Ex 5:
¿Qué hacer en caso de incendio?
O que fazer em caso de incêndio?
¿Qué hacer en caso de incendio?
O que fazer em caso de incêndio?
Ex 6:
¡Qué hacer, hombre!
O que fazer, homem!
¡Qué hacer, hombre!
O que fazer, homem!
Dica # 64
| 1 / 2 | Praticar com exercícios > |


