Usos da palavra "Luego" em Espanhol

- Advérbio equivalente a: "depois", "mais tarde".

Exemplo 1:

Primero fuimos al parque y luego a la playa.

(Primeiro fomos ao parque e depois à praia.)

- Expressa consequência. Em português "logo".

Exemplo 2:

Pienso, luego existo.

(Penso, logo existo.)

- "Hasta luego". Expressão usada como uma despedida ou adeus.
- Em português: "até logo.

Exemplo 3:

Nos veremos por la noche. Hasta luego.

(Nos vemos pela noite. Até logo.)

- "Desde luego". Expressão usada para indicar afirmação ou compreensão de algo.
- Em português: "sem dúvida, com certeza".

Exemplo 4:

¿Harás la tarea? Desde luego.

(Você fará o dever de casa? Com certeza.)

- "Luego como, luego que". Expressa a sucessão imediata de duas ações.
- Em português: "logo que".

Exemplo 5:

Luego que terminaron de estudiar fueron a divertirse.

(Logo que terminaram de estudar foram a se divertir.)

- "Luego luego". Equivale a "imediatamente, em seguida".

Exemplo 6:

Se levantaron y luego luego se fueron a trabajar.

(Levantaram-se e, em seguida, foram trabalhar.)

:: dica # 33