Soletrar - Curso de Espanhol

1- Escute com atenção o seguinte diálogo.
Diálogo #1
Luis: Sí, ¿dígame?
Sim, diga?
Secretaria: Buenos días. ¿Está el señor Díaz?
Bom dia. O senhor Díaz está?
Luis: Sí, soy yo.
Sim, sou eu.
Secretaria: Mire, le llamo de Bom Espanhol porque ha ganado el concurso de poesía y necesitamos algunos datos suyos.
Olhe, estou ligando de Bom Espanhol porque o senhor ganhou o concurso de poesia e precisamos alguns dados seus.
Luis: ¡Ah! Vale.
Ah! Certo.
Secretaria: ¿Su segundo apellido?
Seu segundo sobrenome?
Luis: Svetlana.
Svetlana.
Secretaria: Disculpe, ¿podría deletrear su apellido?
Desculpe, você poderia soletrar seu sobrenome?
Luis: S-v-e-t-l-a-n-a
S-v-e-t-l-a-n-a
Secretaria: ¿Cuál es su profesión?
Qual é a sua profissão?
Luis: Soy estudiante.
Sou estudante.
Secretaria: ¿Y su nacionalidad?
E sua nacionalidade?
Luis: Española.
Espanhola.
Secretaria: ¿Qué día puede venir a recoger el premio?
Que dia o senhor pode vir para pegar o prêmio?
Luis: El jueves.
Na quinta-feira.
Secretaria: Pues, lo esperamos. Que tenga un buen día. Adiós.
Bem, esperamos pelo senhor. Tenha um bom dia. Até logo.
Luis: Hasta el jueves.
Até a quinta-feira
Diálogo #2
Marcia: Hola, ¿qué tal?
    Olá, como você está?
Pedro: Hola.
Oi.
Marcia: ¿Cómo te llamas?
Qual é seu nome?
Pedro: Me llamo Pedro.
Meu nome é Pedro.
Marcia: ¿Y tus apellidos?
E seus sobrenomes?
Pedro: Pereira Alencar.
Pereira Alencar.
Marcia: ¿Cómo se deletrea Alencar?
Como se soletra Alencar?
Pedro: A-l-e-n-c-a-r
A-l-e-n-c-a-r
Marcia: ¿De dónde eres?
De onde você é?
Pedro: Soy brasileño.
Sou brasileiro.
Marcia: ¿De qué ciudad?
De qual cidade?
Pedro: De São Paulo.
De São Paulo.
Marcia: ¿A qué te dedicas?
O que você faz?
Pedro: Soy empleado de banca. Mira te presento a mi amigo, se llama Roberto.
Eu sou um empregado do sistema bancário. Olha apresento-te meu amigo, o nome dele é Roberto.
Marcia: Encantada.
É um prazer.
Roberto: Mucho gusto.
É um prazer.
Marcia: Chao chicos.
Tchau meninos.
Classifique os diálogos anteriores em Formal ou Informal:
#1:
#2: